TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 4:2

Konteks
4:2 The Lord said to him, “What is that in your hand?” He said, “A staff.” 1 

Ayub 26:12

Konteks

26:12 By his power he stills 2  the sea;

by his wisdom he cut Rahab the great sea monster 3  to pieces. 4 

Yesaya 14:27

Konteks

14:27 Indeed, 5  the Lord who commands armies has a plan,

and who can possibly frustrate it?

His hand is ready to strike,

and who can possibly stop it? 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:2]  1 tn Or “rod” (KJV, ASV); NCV, CEV “walking stick”; NLT “shepherd’s staff.”

[4:2]  sn The staff appears here to be the shepherd’s staff that he was holding. It now will become the instrument with which Moses will do the mighty works, for it is the medium of the display of the divine power (S. R. Driver, Exodus, 27; also, L. Shalit, “How Moses Turned a Staff into a Snake and Back Again,” BAR 9 [1983]: 72-73).

[26:12]  2 tn The verb רָגַע (raga’) has developed a Semitic polarity, i.e., having totally opposite meanings. It can mean “to disturb; to stir up” or “to calm; to still.” Gordis thinks both meanings have been invoked here. But it seems more likely that “calm” fits the context better.

[26:12]  3 tn Heb “Rahab” (רָהַב), the mythical sea monster that represents the forces of chaos in ancient Near Eastern literature. In the translation the words “the great sea monster” have been supplied appositionally in order to clarify “Rahab.”

[26:12]  4 sn Here again there are possible mythological allusions or polemics. The god Yam, “Sea,” was important in Ugaritic as a god of chaos. And Rahab is another name for the monster of the deep (see Job 9:13).

[14:27]  5 tn Or “For” (KJV, NASB, NIV, NRSV).

[14:27]  6 tn Heb “His hand is outstretched and who will turn it back?”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA