TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 4:15

Konteks

4:15 “So you are to speak to him and put the words in his mouth. And as for me, I will be with your mouth 1  and with his mouth, 2  and I will teach you both 3  what you must do. 4 

Keluaran 7:22

Konteks
7:22 But the magicians of Egypt did the same 5  by their secret arts, and so 6  Pharaoh’s heart remained hard, 7  and he refused to listen to Moses and Aaron 8  – just as the Lord had predicted.

Keluaran 8:17

Konteks
8:17 They did so; Aaron extended his hand with his staff, he struck the dust of the ground, and it became gnats on people 9  and on animals. All the dust of the ground became gnats throughout all the land of Egypt.

Keluaran 14:2

Konteks
14:2 “Tell the Israelites that they must turn and camp 10  before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it. 11 

Keluaran 21:28

Konteks
Laws about Animals

21:28 12 “If an ox 13  gores a man or a woman so that either dies, 14  then the ox must surely 15  be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted.

Keluaran 22:16

Konteks
Moral and Ceremonial Laws

22:16 16 “If a man seduces a virgin 17  who is not engaged 18  and has sexual relations with her, he must surely endow 19  her to be his wife.

Keluaran 26:25

Konteks
26:25 So there are to be eight frames and their silver bases, sixteen bases, two bases under the first frame, and two bases under the next frame.

Keluaran 28:33

Konteks
28:33 You are to make pomegranates 20  of blue, purple, and scarlet all around its hem 21  and bells of gold between them all around.

Keluaran 29:36

Konteks
29:36 Every day you are to prepare a bull for a purification offering 22  for atonement. 23  You are to purge 24  the altar by making atonement 25  for it, and you are to anoint it to set it apart as holy.

Keluaran 31:18

Konteks

31:18 He gave Moses two tablets of testimony when he had finished speaking with him on Mount Sinai, tablets of stone written by the finger of God. 26 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:15]  1 tn Or “I will help you speak.” The independent pronoun puts emphasis (“as for me”) on the subject (“I”).

[4:15]  2 tn Or “and will help him speak.”

[4:15]  3 tn The word “both” is supplied to convey that this object (“you”) and the subject of the next verb (“you must do”) are plural in the Hebrew text, referring to Moses and Aaron. In 4:16 “you” returns to being singular in reference to Moses.

[4:15]  4 tn The imperfect tense carries the obligatory nuance here as well. The relative pronoun with this verb forms a noun clause functioning as the direct object of “I will teach.”

[7:22]  5 tn Heb “thus, so.”

[7:22]  6 tn The vav consecutive on the preterite introduces the outcome or result of the matter – Pharaoh was hardened.

[7:22]  7 tn Heb “and the heart of Pharaoh became hard.” This phrase translates the Hebrew word חָזַק (khazaq; see S. R. Driver, Exodus, 53). In context this represents the continuation of a prior condition.

[7:22]  8 tn Heb “to them”; the referents (Moses and Aaron) have been specified in the translation for clarity.

[8:17]  9 tn Heb “man,” but in the generic sense of “humans” or “people” (also in v. 18).

[14:2]  10 tn The two imperfects follow the imperative and therefore express purpose. The point in the verses is that Yahweh was giving the orders for the direction of the march and the encampment by the sea.

[14:2]  11 sn The places have been tentatively identified. W. C. Kaiser summarizes the suggestions that Pi-Hahiroth as an Egyptian word may mean “temple of the [Syrian god] Hrt” or “The Hir waters of the canal” or “The Dwelling of Hator” (“Exodus,” EBC 2:387; see the literature on these names, including C. DeWit, The Date and Route of the Exodus, 17).

[21:28]  12 sn The point that this section of the laws makes is that one must ensure the safety of others by controlling the circumstances.

[21:28]  13 tn Traditionally “ox,” but “bull” would also be suitable. The term may refer to one of any variety of large cattle.

[21:28]  14 tn Heb “and he dies”; KJV “that they die”; NAB, NASB “to death.”

[21:28]  15 tn The text uses סָקוֹל יִסָּקֵל (saqol yissaqel), a Qal infinitive absolute with a Niphal imperfect. The infinitive intensifies the imperfect, which here has an obligatory nuance or is a future of instruction.

[22:16]  16 sn The second half of the chapter records various laws of purity and justice. Any of them could be treated in an expository way, but in the present array they offer a survey of God’s righteous standards: Maintain the sanctity of marriage (16-17); maintain the purity of religious institutions (18-20), maintain the rights of human beings (21-28), maintain the rights of Yahweh (29-31).

[22:16]  17 tn This is the word בְּתוּלָה (bÿtulah); it describes a young woman who is not married or a young woman engaged to be married; in any case, she is presumed to be a virgin.

[22:16]  18 tn Or “pledged” for marriage.

[22:16]  19 tn The verb מָהַר (mahar) means “pay the marriage price,” and the related noun is the bride price. B. Jacob says this was a proposal gift and not a purchase price (Exodus, 700). This is the price paid to her parents, which allowed for provision should there be a divorce. The amount was usually agreed on by the two families, but the price was higher for a pure bride from a noble family. Here, the one who seduces her must pay it, regardless of whether he marries her or not.

[28:33]  20 sn This must mean round balls of yarn that looked like pomegranates. The fruit was very common in the land, but there is no indication of the reason for its choice here. Pomegranates are found in decorative schemes in Ugarit, probably as signs of fertility. It may be that here they represent the blessing of God on Israel in the land. The bells that are between them possibly have the intent of drawing God’s attention as the priest moves and the bells jingle (anthropomorphic, to be sure), or that the people would know that the priest was still alive and moving inside. Some have suggested that the pomegranate may have recalled the forbidden fruit eaten in the garden (the gems already have referred to the garden), the reason for the priest entering for atonement, and the bells would divert the eye (of God) to remind him of the need. This is possible but far from supportable, since nothing is said of the reason, nor is the fruit in the garden identified.

[28:33]  21 tn The text repeats the idea: “you will make for its hem…all around its hem.”

[29:36]  22 tn The construction uses a genitive: “a bull of the sin offering,” which means, a bull that is designated for a sin (or better, purification) offering.

[29:36]  23 sn It is difficult to understand how this verse is to be harmonized with the other passages. The ceremony in the earlier passages deals with atonement made for the priests, for people. But here it is the altar that is being sanctified. The “sin [purification] offering” seems to be for purification of the sanctuary and altar to receive people in their worship.

[29:36]  24 tn The verb is וְחִטֵּאתָ (vÿhitteta), a Piel perfect of the word usually translated “to sin.” Here it may be interpreted as a privative Piel (as in Ps 51:7 [9]), with the sense of “un-sin” or “remove sin.” It could also be interpreted as related to the word for “sin offering,” and so be a denominative verb. It means “to purify, cleanse.” The Hebrews understood that sin and contamination could corrupt and pollute even things, and so they had to be purged.

[29:36]  25 tn The construction is a Piel infinitive construct in an adverbial clause. The preposition bet (ב) that begins the clause could be taken as a temporal preposition, but in this context it seems to express the means by which the altar was purged of contamination – “in your making atonement” is “by [your] making atonement.”

[31:18]  26 sn The expression “the finger of God” has come up before in the book, in the plagues (Exod 8:15) to express that it was a demonstration of the power and authority of God. So here too the commandments given to Moses on stone tablets came from God. It too is a bold anthropomorphism; to attribute such a material action to Yahweh would have been thought provoking to say the least. But by using “God” and by stating it in an obviously figurative way, balance is maintained. Since no one writes with one finger, the expression simply says that the Law came directly from God.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA