TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 39:41

Konteks
39:41 the woven garments for serving 1  in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.

Keluaran 28:2

Konteks
28:2 You must make holy garments 2  for your brother Aaron, for glory and for beauty. 3 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[39:41]  1 tn The form is the infinitive construct; it means the clothes to be used “to minister” in the holy place.

[28:2]  2 sn The genitive “holiness” is the attribute for “garments” – “garments of holiness.” The point of the word “holy” is that these garments would be distinctive from ordinary garments, for they set Aaron apart to sanctuary service and ministry.

[28:2]  3 tn The expression is לְכָבוֹד וּלְתִפְארֶת (lÿkhavod ulÿtifaret, “for glory and for beauty”). W. C. Kaiser (“Exodus,” EBC 2:465), quoting the NIV’s “to give him dignity and honor,” says that these clothes were to exalt the office of the high priest as well as beautify the worship of God (which explains more of what the text has than the NIV rendering). The meaning of the word “glory” has much to do with the importance of the office, to be sure, but in Exodus the word has been used also for the brilliance of the presence of Yahweh, and so the magnificence of these garments might indeed strike the worshiper with the sense of the exaltation of the service.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA