TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 32:22

Konteks
32:22 Aaron said, “Do not let your anger burn hot, my lord; 1  you know these people, that they tend to evil. 2 

Keluaran 23:2

Konteks

23:2 “You must not follow a crowd 3  in doing evil things; 4  in a lawsuit you must not offer testimony that agrees with a crowd so as to pervert justice, 5 

Keluaran 10:10

Konteks

10:10 He said to them, “The Lord will need to be with you 6  if I release you and your dependents! 7  Watch out! 8  Trouble is right in front of you! 9 

Keluaran 23:7

Konteks
23:7 Keep your distance 10  from a false charge 11  – do not kill the innocent and the righteous, 12  for I will not justify the wicked. 13 

Keluaran 5:22

Konteks
The Assurance of Deliverance

5:22 14 Moses returned 15  to the Lord, and said, “Lord, 16  why have you caused trouble for this people? 17  Why did you ever 18  send me?

Keluaran 23:24

Konteks

23:24 “You must not bow down to their gods; you must not serve them or do according to their practices. Instead you must completely overthrow them and smash their standing stones 19  to pieces. 20 

Keluaran 5:23

Konteks
5:23 From the time I went to speak to Pharaoh in your name, he has caused trouble 21  for this people, and you have certainly not rescued 22  them!” 23 

Keluaran 5:19

Konteks
5:19 The Israelite foremen saw 24  that they 25  were in trouble when they were told, 26  “You must not reduce the daily quota of your bricks.”

Keluaran 32:7

Konteks

32:7 The Lord spoke to Moses: “Go quickly, descend, 27  because your 28  people, whom you brought up from the land of Egypt, have acted corruptly.

Keluaran 34:12

Konteks
34:12 Be careful not to make 29  a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it become a snare 30  among you.

Keluaran 9:27

Konteks

9:27 So Pharaoh sent and summoned Moses and Aaron and said to them, “I have sinned this time! 31  The Lord is righteous, and I and my people are guilty. 32 

Keluaran 23:1

Konteks
Justice

23:1 33 “You must not give 34  a false report. 35  Do not make common cause 36  with the wicked 37  to be a malicious 38  witness.

Keluaran 34:7

Konteks
34:7 keeping loyal love for thousands, 39  forgiving iniquity and transgression and sin. But he by no means leaves the guilty unpunished, responding to the transgression 40  of fathers by dealing with children and children’s children, to the third and fourth generation.”

Keluaran 21:23

Konteks
21:23 But if there is serious injury, then you will give a life for a life,

Keluaran 32:12

Konteks
32:12 Why 41  should the Egyptians say, 42  ‘For evil 43  he led them out to kill them in the mountains and to destroy 44  them from the face of the earth’? Turn from your burning anger, and relent 45  of this evil against your people.

Keluaran 22:23

Konteks
22:23 If you afflict them 46  in any way 47  and they cry to me, I will surely hear 48  their cry,

Keluaran 34:9

Konteks
34:9 and said, “If now I have found favor in your sight, O Lord, let my Lord 49  go among us, for we 50  are a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.”

Keluaran 18:11

Konteks
18:11 Now I know that the Lord is greater than all the gods, for in the thing in which they dealt proudly against them he has destroyed them.” 51 

Keluaran 22:9

Konteks
22:9 In all cases of illegal possessions, 52  whether for an ox, a donkey, a sheep, a garment, or any kind of lost item, about which someone says ‘This belongs to me,’ 53  the matter of the two of them will come before the judges, 54  and the one whom 55  the judges declare guilty 56  must repay double to his neighbor.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:22]  1 sn “My lord” refers to Moses.

[32:22]  2 tn Heb “that on evil it is.”

[23:2]  3 tn The word רָבִּים (rabbim), here rendered “crowd,” is also used infrequently to refer to the “mighty,” people of importance in society (Job 35:9; cf. Lev 19:15).

[23:2]  4 tn For any individual to join a group that is bent on acting wickedly would be a violation of the Law and would incur personal responsibility.

[23:2]  5 tn Heb “you will not answer in a lawsuit to turn after the crowd to turn.” The form translated “agrees with” (Heb “to turn after”) is a Qal infinitive construct from נָטָה (natah); the same root is used at the end of the verse but as a Hiphil infinitive construct, “to pervert [justice].”

[10:10]  6 sn Pharaoh is by no means offering a blessing on them in the name of Yahweh. The meaning of his “wish” is connected to the next clause – as he is releasing them, may God help them. S. R. Driver says that in Pharaoh’s scornful challenge Yahweh is as likely to protect them as Pharaoh is likely to let them go – not at all (Exodus, 80). He is planning to keep the women and children as hostages to force the men to return. U. Cassuto (Exodus, 125) paraphrases it this way: “May the help of your God be as far from you as I am from giving you permission to go forth with your little ones.” The real irony, Cassuto observes, is that in the final analysis he will let them go, and Yahweh will be with them.

[10:10]  7 tn The context of Moses’ list of young and old, sons and daughters, and the contrast with the word for strong “men” in v. 11 indicates that טַפְּכֶם (tappÿkhem), often translated “little ones” or “children,” refers to dependent people, noncombatants in general.

[10:10]  8 tn Heb “see.”

[10:10]  9 tn Heb “before your face.”

[10:10]  sn The “trouble” or “evil” that is before them could refer to the evil that they are devising – the attempt to escape from Egypt. But that does not make much sense in the sentence – why would he tell them to take heed or look out about that? U. Cassuto (Exodus, 126) makes a better suggestion. He argues that Pharaoh is saying, “Don’t push me too far.” The evil, then, would be what Pharaoh was going to do if these men kept making demands on him. This fits the fact that he had them driven out of his court immediately. There could also be here an allusion to Pharaoh’s god Re’, the sun-deity and head of the pantheon; he would be saying that the power of his god would confront them.

[23:7]  10 tn Or “stay away from,” or “have nothing to do with.”

[23:7]  11 tn Heb “a false matter,” this expression in this context would have to be a case in law that was false or that could only be won by falsehood.

[23:7]  12 tn The two clauses probably should be related: the getting involved in the false charge could lead to the death of an innocent person (so, e.g., Naboth in 1 Kgs 21:10-13).

[23:7]  13 sn God will not declare right the one who is in the wrong. Society should also be consistent, but it cannot see the intents and motives, as God can.

[5:22]  14 sn In view of the apparent failure of the mission, Moses seeks Yahweh for assurance. The answer from Yahweh not only assures him that all is well, but that there will be a great deliverance. The passage can be divided into three parts: the complaint of Moses (5:22-23), the promise of Yahweh (6:1-9), and the instructions for Moses (6:10-13). Moses complains because God has not delivered his people as he had said he would, and God answers that he will because he is the sovereign covenant God who keeps his word. Therefore, Moses must keep his commission to speak God’s word. See further, E. A. Martens, “Tackling Old Testament Theology,” JETS 20 (1977): 123-32. The message is very similar to that found in the NT, “Where is the promise of his coming?” (2 Pet 3:4). The complaint of Moses (5:22-23) can be worded with Peter’s “Where is the promise of his coming?” theme; the assurance from Yahweh (6:1-9) can be worded with Peter’s “The Lord is not slack in keeping his promises” (2 Pet 3:9); and the third part, the instructions for Moses (6:10-13) can be worded with Peter’s “Prepare for the day of God and speed its coming” (2 Pet 3:12). The people who speak for God must do so in the sure confidence of the coming deliverance – Moses with the deliverance from the bondage of Egypt, and Christians with the deliverance from this sinful world.

[5:22]  15 tn Heb “and Moses returned.”

[5:22]  16 tn The designation in Moses’ address is “Lord” (אֲדֹנָי, ’adonay) – the term for “lord” or “master” but pointed as it would be when it represents the tetragrammaton.

[5:22]  17 tn The verb is הֲרֵעֹתָה (hareotah), the Hiphil perfect of רָעַע (raa’). The word itself means “to do evil,” and in this stem “to cause evil” – but evil in the sense of pain, calamity, trouble, or affliction, and not always in the sense of sin. Certainly not here. That God had allowed Pharaoh to oppose them had brought greater pain to the Israelites.

[5:22]  sn Moses’ question is rhetorical; the point is more of a complaint or accusation to God, although there is in it the desire to know why. B. Jacob (Exodus, 139) comments that such frank words were a sign of the man’s closeness to God. God never has objected to such bold complaints by the devout. He then notes how God was angered by his defenders in the book of Job rather than by Job’s heated accusations.

[5:22]  18 tn The demonstrative pronoun serves for emphasis in the question (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118). This second question continues Moses’ bold approach to God, more chiding than praying. He is implying that if this was the result of the call, then God had no purpose calling him (compare Jeremiah’s similar complaint in Jer 20).

[23:24]  19 tn The Hebrew is מַצֵּבֹתֵיהֶם (matsevotehem, “their standing stones”); these long stones were erected to represent the abode of the numen or deity. They were usually set up near the altar or the high place. To destroy these would be to destroy the centers of Canaanite worship in the land.

[23:24]  20 tn Both verbs are joined with their infinitive absolutes to provide the strongest sense to these instructions. The images of the false gods in Canaan were to be completely and utterly destroyed. This could not be said any more strongly.

[5:23]  21 sn Now the verb (הֵרַע, hera’) has a different subject – Pharaoh. The ultimate cause of the trouble was God, but the immediate cause was Pharaoh and the way he increased the work. Meanwhile, the Israelite foremen have pinned most of the blame on Moses and Aaron. Moses knows all about the sovereignty of God, and as he speaks in God’s name, he sees the effect it has on pagans like Pharaoh. So the rhetorical questions are designed to prod God to act differently.

[5:23]  22 tn The Hebrew construction is emphatic: וְהַצֵּל לֹא־הִצַּלְתָּ (vÿhatsel lo-hitsalta). The verb נָצַל (natsal) means “to deliver, rescue” in the sense of plucking out, even plundering. The infinitive absolute strengthens both the idea of the verb and the negative. God had not delivered this people at all.

[5:23]  23 tn Heb “your people.” The pronoun (“them”) has been used in the translation for stylistic reasons here, to avoid redundancy.

[5:19]  24 tn The common Hebrew verb translated “saw,” like the common English verb for seeing, is also used to refer to mental perception and understanding, as in the question “See what I mean?” The foremen understood how difficult things would be under this ruling.

[5:19]  25 tn The text has the sign of the accusative with a suffix and then a prepositional phrase: אֹתָם בְּרָע (’otam bÿra’), meaning something like “[they saw] them in trouble” or “themselves in trouble.” Gesenius shows a few examples where the accusative of the reflexive pronoun is represented by the sign of the accusative with a suffix, and these with marked emphasis (GKC 439 §135.k).

[5:19]  26 tn The clause “when they were told” translates לֵאמֹר (lemor), which usually simply means “saying.” The thing that was said was clearly the decree that was given to them.

[32:7]  27 tn The two imperatives could also express one idea: “get down there.” In other words, “Make haste to get down.”

[32:7]  28 sn By giving the people to Moses in this way, God is saying that they have no longer any right to claim him as their God, since they have shared his honor with another. This is God’s talionic response to their “These are your gods who brought you up.” The use of these pronoun changes also would form an appeal to Moses to respond, since Moses knew that God had brought them up from Egypt.

[34:12]  29 tn The exact expression is “take heed to yourself lest you make.” It is the second use of this verb in the duties, now in the Niphal stem. To take heed to yourself means to watch yourself, be sure not to do something. Here, if they failed to do this, they would end up making entangling treaties.

[34:12]  30 sn A snare would be a trap, an allurement to ruin. See Exod 23:33.

[9:27]  31 sn Pharaoh now is struck by the judgment and acknowledges that he is at fault. But the context shows that this penitence was short-lived. What exactly he meant by this confession is uncertain. On the surface his words seem to represent a recognition that he was in the wrong and Yahweh right.

[9:27]  32 tn The word רָשָׁע (rasha’) can mean “ungodly, wicked, guilty, criminal.” Pharaoh here is saying that Yahweh is right, and the Egyptians are not – so they are at fault, guilty. S. R. Driver says the words are used in their forensic sense (in the right or wrong standing legally) and not in the ethical sense of morally right and wrong (Exodus, 75).

[23:1]  33 sn People who claim to worship and serve the righteous judge of the universe must preserve equity and justice in their dealings with others. These verses teach that God’s people must be honest witnesses (1-3); God’s people must be righteous even with enemies (4-5); and God’s people must be fair in dispensing justice (6-9).

[23:1]  34 tn Heb “take up, lift, carry” (נָשָׂא, nasa’). This verb was also used in the prohibition against taking “the name of Yahweh in vain.” Sometimes the object of this verb is physical, as in Jonah 1:12 and 15. Used in this prohibition involving speech, it covers both originating and repeating a lie.

[23:1]  35 tn Or “a groundless report” (see Exod 20:7 for the word שָׁוְא, shav’).

[23:1]  36 tn Heb “do not put your hand” (cf. KJV, ASV); NASB “join your hand.”

[23:1]  37 tn The word “wicked” (רָשָׁע, rasha’) refers to the guilty criminal, the person who is doing something wrong. In the religious setting it describes the person who is not a member of the covenant and may be involved in all kinds of sin, even though there is the appearance of moral and spiritual stability.

[23:1]  38 tn The word חָמָס (khamas) often means “violence” in the sense of social injustices done to other people, usually the poor and needy. A “malicious” witness would do great harm to others. See J. W. McKay, “Exodus 23:1-43, 6-8: A Decalogue for Administration of Justice in the City Gate,” VT 21 (1971): 311-25.

[34:7]  39 tn That is, “for thousands of generations.”

[34:7]  40 sn As in the ten commandments (20:5-6), this expression shows that the iniquity and its punishment will continue in the family if left unchecked. This does not go on as long as the outcomes for good (thousands versus third or fourth generations), and it is limited to those who hate God.

[32:12]  41 tn The question is rhetorical; it really forms an affirmation that is used here as a reason for the request (see GKC 474 §150.e).

[32:12]  42 tn Heb “speak, saying.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

[32:12]  43 tn The word “evil” means any kind of life-threatening or fatal calamity. “Evil” is that which hinders life, interrupts life, causes pain to life, or destroys it. The Egyptians would conclude that such a God would have no good intent in taking his people to the desert if now he destroyed them.

[32:12]  44 tn The form is a Piel infinitive construct from כָּלָה (kalah, “to complete, finish”) but in this stem, “bring to an end, destroy.” As a purpose infinitive this expresses what the Egyptians would have thought of God’s motive.

[32:12]  45 tn The verb “repent, relent” when used of God is certainly an anthropomorphism. It expresses the deep pain that one would have over a situation. Earlier God repented that he had made humans (Gen 6:6). Here Moses is asking God to repent/relent over the judgment he was about to bring, meaning that he should be moved by such compassion that there would be no judgment like that. J. P. Hyatt observes that the Bible uses so many anthropomorphisms because the Israelites conceived of God as a dynamic and living person in a vital relationship with people, responding to their needs and attitudes and actions (Exodus [NCBC], 307). See H. V. D. Parunak, “A Semantic Survey of NHM,” Bib 56 (1975): 512-32.

[22:23]  46 tn The accusative here is the masculine singular pronoun, which leads S. R. Driver to conclude that this line is out of place, even though the masculine singular can be used in places like this (Exodus, 232). U. Cassuto says its use is to refer to certain classes (Exodus, 292).

[22:23]  47 tn Here again and with “cry” the infinitive absolute functions with a diminished emphasis (GKC 342-43 §113.o).

[22:23]  48 tn Here is the normal use of the infinitive absolute with the imperfect tense to emphasize the verb: “I will surely hear,” implying, “I will surely respond.”

[34:9]  49 tn The Hebrew term translated “Lord” two times here is אֲדֹנָי (’adonay).

[34:9]  50 tn Heb “it is.” Hebrew uses the third person masculine singular pronoun here in agreement with the noun “people.”

[18:11]  51 tn The end of this sentence seems not to have been finished, or it is very elliptical. In the present translation the phrase “he has destroyed them” is supplied. Others take the last prepositional phrase to be the completion and supply only a verb: “[he was] above them.” U. Cassuto (Exodus, 216) takes the word “gods” to be the subject of the verb “act proudly,” giving the sense of “precisely (כִּי, ki) in respect of these things of which the gods of Egypt boasted – He is greater than they (עֲלֵיהֶם, ‘alehem).” He suggests rendering the clause, “excelling them in the very things to which they laid claim.”

[22:9]  52 tn Heb “concerning every kind [thing] of trespass.”

[22:9]  53 tn The text simply has “this is it” (הוּא זֶה, huzeh).

[22:9]  54 tn Again, or “God.”

[22:9]  55 tn This kind of clause Gesenius calls an independent relative clause – it does not depend on a governing substantive but itself expresses a substantival idea (GKC 445-46 §138.e).

[22:9]  56 tn The verb means “to be guilty” in Qal; in Hiphil it would have a declarative sense, because a causative sense would not possibly fit.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA