TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 3:3

Konteks
3:3 So Moses thought, 1  “I will turn aside to see 2  this amazing 3  sight. Why does the bush not burn up?” 4 

Keluaran 5:4

Konteks
5:4 The king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you cause the people to refrain from their work? 5  Return to your labor!”

Keluaran 9:20

Konteks

9:20 Those 6  of Pharaoh’s servants who feared the word of the Lord hurried to bring their 7  servants and livestock into the houses,

Keluaran 21:20

Konteks

21:20 “If a man strikes his male servant or his female servant with a staff so that he or she 8  dies as a result of the blow, 9  he will surely be punished. 10 

Keluaran 21:26

Konteks

21:26 “If a man strikes the eye of his male servant or his female servant so that he destroys it, 11  he will let the servant 12  go free 13  as compensation for the eye.

Keluaran 21:33

Konteks

21:33 “If a man opens a pit or if a man digs a pit and does not cover it, and an ox or a donkey falls into it,

Keluaran 25:1

Konteks
The Materials for the Sanctuary

25:1 14 The Lord spoke to Moses:

Keluaran 30:29

Konteks
30:29 So you are to sanctify them, 15  and they will be most holy; 16  anything that touches them will be holy. 17 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:3]  1 tn Heb “And Moses said.” The implication is that Moses said this to himself.

[3:3]  2 tn The construction uses the cohortative אָסֻרָה־נָּא (’asura-nna’) followed by an imperfect with vav (וְאֶרְאֶה, vÿereh) to express the purpose or result (logical sequence): “I will turn aside in order that I may see.”

[3:3]  3 tn Heb “great.” The word means something extraordinary here. In using this term Moses revealed his reaction to the strange sight and his anticipation that something special was about to happen. So he turned away from the flock to investigate.

[3:3]  4 tn The verb is an imperfect. Here it has the progressive nuance – the bush is not burning up.

[5:4]  5 sn The clause is a rhetorical question. Pharaoh is not asking them why they do this, but rather is accusing them of doing it. He suspects their request is an attempt to get people time away from their labor. In Pharaoh’s opinion, Moses and Aaron were “removing the restraint” (פָּרַע, para’) of the people in an effort to give them rest. Ironically, under the Law the people would be expected to cease their labor when they went to appear before God. He would give them the rest that Pharaoh refused to give. It should be noted also that it was not Israel who doubted that Yahweh had sent Moses, as Moses had feared – but rather Pharaoh.

[9:20]  6 tn The text has “the one fearing.” The singular expression here and throughout vv. 20-21 refers to all who fit the description.

[9:20]  7 tn Heb “his” (singular).

[21:20]  8 tn Heb “so that he”; the words “or she” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[21:20]  9 tn Heb “under his hand.”

[21:20]  10 tn Heb “will be avenged” (how is not specified).

[21:26]  11 tn The form וְשִׁחֲתָהּ (vÿshikhatah) is the Piel perfect with the vav (ל) consecutive, rendered “and destroys it.” The verb is a strong one, meaning “to ruin, completely destroy.”

[21:26]  12 tn Heb “him”; the referent (the male or female servant) has been specified in the translation for clarity.

[21:26]  13 sn Interestingly, the verb used here for “let him go” is the same verb throughout the first part of the book for “release” of the Israelites from slavery. Here, an Israelite will have to release the injured slave.

[25:1]  14 sn Now begin the detailed instructions for constructing the tabernacle of Yahweh, with all its furnishings. The first paragraph introduces the issue of the heavenly pattern for the construction, calls for the people to make willing offerings (vv. 2-7), and explains the purpose for these offerings (vv. 8-9). The message here is that God calls his people to offer of their substance willingly so that his sanctuary may be made.

[30:29]  15 tn The verb is a Piel perfect with vav (ו) consecutive; in this verse it is summarizing or explaining what the anointing has accomplished. This is the effect of the anointing (see Exod 29:36).

[30:29]  16 tn This is the superlative genitive again, Heb “holy of holies.”

[30:29]  17 tn See Exod 29:37; as before, this could refer to anything or anyone touching the sanctified items.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA