TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 26:5

Konteks
26:5 You are to make fifty loops on the one curtain, and you are to make fifty loops on the end curtain which is on the second set, so that the loops are opposite one to another. 1 

Keluaran 27:4

Konteks
27:4 You are to make a grating 2  for it, a network of bronze, and you are to make on the network four bronze rings on its four corners.

Keluaran 30:37

Konteks
30:37 And the incense that you are to make, you must not make for yourselves using the same recipe; it is to be most holy to you, belonging to the Lord.

Keluaran 36:5

Konteks
36:5 and told Moses, “The people are bringing much more than 3  is needed for the completion 4  of the work which the Lord commanded us to do!” 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:5]  1 tn Heb “a woman to her sister.”

[27:4]  2 tn The noun מִכְבָּר (mikhbar) means “a grating”; it is related to the word that means a “sieve.” This formed a vertical support for the ledge, resting on the ground and supporting its outer edge (S. R. Driver, Exodus, 292).

[36:5]  3 tn The construction uses the verbal hendiadys: מַרְבִּים לְהָבִיא (marbim lÿhavi’) is the Hiphil participle followed (after the subject) by the Hiphil infinitive construct. It would read, “they multiply…to bring,” meaning, “they bring more” than is needed.

[36:5]  4 tn Heb “for the service” (so KJV, ASV).

[36:5]  5 tn The last clause is merely the infinitive with an object – “to do it.” It clearly means the skilled workers are to do it.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA