TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 25:19

Konteks
25:19 Make 1  one cherub on one end 2  and one cherub on the other end; from the atonement lid 3  you are to make the cherubim on the two ends.

Keluaran 36:18

Konteks
36:18 He made fifty bronze clasps to join the tent together so that it might be a unit. 4 

Keluaran 37:21

Konteks
37:21 with a bud under the first two branches from it, and a bud under the next two branches from it, and a bud under the third two branches from it; according to the six branches that extended from it. 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:19]  1 tn The text now shifts to use an imperative with the vav (ו) conjunction.

[25:19]  2 tn The use of זֶה (zeh) repeated here expresses the reciprocal ideas of “the one” and “the other” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 26, §132).

[25:19]  3 sn The angels were to form one piece with the lid and not be separated. This could be translated “of one piece with” the lid, but it is likely the angels were simply fastened to it permanently.

[36:18]  4 tn The construction uses the infinitive construct from the verb “to be” to express this purpose clause: “to be one,” or, “so that it might be a unit.”

[37:21]  5 tn As in Exod 26:35, the translation of “first” and “next” and “third” is interpretive, because the text simply says “under two branches” in each of three places.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA