TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 23:22

Konteks
23:22 But if you diligently obey him 1  and do all that I command, then I will be an enemy to your enemies, and I will be an adversary to your adversaries.

Hakim-hakim 2:16-18

Konteks

2:16 The Lord raised up leaders 2  who delivered them from these robbers. 3  2:17 But they did not obey 4  their leaders. Instead they prostituted themselves to other gods and worshiped 5  them. They quickly turned aside from the path 6  their ancestors 7  had walked. Their ancestors had obeyed the Lord’s commands, but they did not. 8  2:18 When the Lord raised up leaders for them, the Lord was with each leader and delivered the people 9  from their enemies while the leader remained alive. The Lord felt sorry for them 10  when they cried out in agony because of what their harsh oppressors did to them. 11 

Nehemia 9:27

Konteks
9:27 Therefore you delivered them into the hand of their adversaries, who oppressed them. But in the time of their distress they called to you, and you heard from heaven. In your abundant compassion you provided them with deliverers to rescue them from 12  their adversaries.

Mazmur 8:3

Konteks

8:3 When I look up at the heavens, which your fingers made,

and see the moon and the stars, which you set in place, 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:22]  1 tn The infinitive absolute here does not add as great an emphasis as normal, but emphasizes the condition that is being set forth (see GKC 342-43 §113.o).

[2:16]  2 tn Or more traditionally, “judges” (also in vv. 17, 18 [3x], 19). Since these figures carried out more than a judicial function, also serving as rulers and (in several instances) as military commanders, the translation uses the term “leaders.”

[2:16]  3 tn Heb “and they delivered them from the hand of the ones robbing them.”

[2:17]  4 tn Or “did not listen to.”

[2:17]  5 tn Or “bowed before.”

[2:17]  6 tn Or “way [of life].”

[2:17]  7 tn Or “fathers.”

[2:17]  8 tn Heb “…walked, obeying the Lord’s commands. They did not do this.”

[2:18]  9 tn Heb “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

[2:18]  10 tn The phrase “for them” is supplied in the translation for clarity.

[2:18]  11 tn Heb “the ones oppressing them and afflicting them.” The synonyms “oppressing” and “afflicting” are joined together in the translation as “harsh oppressors” to emphasize the cruel character of their enemies.

[9:27]  12 tn Heb “from the hand of” (so NASB, NIV); NAB “from the power of.”

[8:3]  13 tn Heb “when I see your heavens, the works of your fingers, the moon and stars which you established.” The verb “[and] see” is understood by ellipsis in the second half of the verse.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA