Keluaran 22:23
Konteks22:23 If you afflict them 1 in any way 2 and they cry to me, I will surely hear 3 their cry,
Ayub 5:15
Konteks5:15 So he saves 4 from the sword that comes from their mouth, 5
even 6 the poor from the hand of the powerful.
Yakobus 5:4
Konteks5:4 Look, the pay you have held back from the workers who mowed your fields cries out against you, and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of hosts.
[22:23] 1 tn The accusative here is the masculine singular pronoun, which leads S. R. Driver to conclude that this line is out of place, even though the masculine singular can be used in places like this (Exodus, 232). U. Cassuto says its use is to refer to certain classes (Exodus, 292).
[22:23] 2 tn Here again and with “cry” the infinitive absolute functions with a diminished emphasis (GKC 342-43 §113.o).
[22:23] 3 tn Here is the normal use of the infinitive absolute with the imperfect tense to emphasize the verb: “I will surely hear,” implying, “I will surely respond.”
[5:15] 4 tn The verb, the Hiphil preterite of יָשַׁע (yasha’, “and he saves”) indicates that by frustrating the plans of the wicked God saves the poor. So the vav (ו) consecutive shows the result in the sequence of the verses.
[5:15] 5 tn The juxtaposition of “from the sword from their mouth” poses translation difficulties. Some
[5:15] 6 tn If the word “poor” is to do double duty, i.e., serving as the object of the verb “saves” in the first colon as well as the second, then the conjunction should be explanatory.