TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 21:33

Konteks

21:33 “If a man opens a pit or if a man digs a pit and does not cover it, and an ox or a donkey falls into it,

Keluaran 25:17

Konteks

25:17 “You are to make an atonement lid 1  of pure gold; 2  its length is to be three feet nine inches, and its width is to be two feet three inches.

Keluaran 28:11

Konteks
28:11 You are to engrave the two stones with the names of the sons of Israel with the work of an engraver in stone, like the engravings of a seal; 3  you are to have them set 4  in gold filigree 5  settings.

Keluaran 28:32

Konteks
28:32 There is to be an opening 6  in its top 7  in the center of it, with an edge all around the opening, the work of a weaver, 8  like the opening of a collar, 9  so that it cannot be torn. 10 

Keluaran 37:6

Konteks

37:6 He made 11  an atonement lid of pure gold; its length was three feet nine inches, and its width was two feet three inches.

Keluaran 37:20

Konteks
37:20 On the lampstand there were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms,

Keluaran 39:30

Konteks
39:30 They made a plate, the holy diadem, of pure gold and wrote on it an inscription, as on the engravings of a seal, “Holiness to the Lord.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:17]  1 tn The noun is כַּפֹּרֶת (kapporet), translated “atonement lid” or “atonement plate.” The traditional translation “mercy-seat” (so KJV, ASV, NASB, NRSV) came from Tyndale in 1530 and was also used by Luther in 1523. The noun is formed from the word “to make atonement.” The item that the Israelites should make would be more than just a lid for the ark. It would be the place where atonement was signified. The translation of “covering” is probably incorrect, for it derives from a rare use of the verb, if the same verb at all (the evidence shows “cover” is from another root with the same letters as this). The value of this place was that Yahweh sat enthroned above it, and so the ark essentially was the “footstool.” Blood was applied to the lid of the box, for that was the place of atonement (see S. R. Driver, Exodus, 269-270).

[25:17]  2 tn After verbs of making or producing, the accusative (like “gold” here) may be used to express the material from which something is made (see GKC 371 §117.hh).

[28:11]  3 sn Expert stone or gem engravers were used to engrave designs and names in identification seals of various sizes. It was work that skilled artisans did.

[28:11]  4 tn Or “you will mount them” (NRSV similar).

[28:11]  5 tn Or “rosettes,” shield-like frames for the stones. The Hebrew word means “to plait, checker.”

[28:32]  6 tn Heb “mouth” or “opening” (פִּי, pi; in construct).

[28:32]  7 tn The “mouth of its head” probably means its neck; it may be rendered “the opening for the head,” except the pronominal suffix would have to refer to Aaron, and that is not immediately within the context.

[28:32]  8 tn Or “woven work” (KJV, ASV, NASB), that is, “the work of a weaver.” The expression suggests that the weaving was from the fabric edges itself and not something woven and then added to the robe. It was obviously intended to keep the opening from fraying.

[28:32]  9 tn The expression כְּפִי תַחְרָא (kÿfi takhra’) is difficult. It was early rendered “like the opening of a coat of mail.” It occurs only here and in the parallel 39:23. Tg. Onq. has “coat of mail.” S. R. Driver suggests “a linen corselet,” after the Greek (Exodus, 308). See J. Cohen, “A Samaritan Authentication of the Rabbinic Interpretation of kephi tahra’,” VT 24 (1974): 361-66.

[28:32]  10 tn The verb is the Niphal imperfect, here given the nuance of potential imperfect. Here it serves in a final clause (purpose/result), introduced only by the negative (see GKC 503-4 §165.a).

[37:6]  11 tn Heb “and he made.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA