Keluaran 2:2
Konteks2:2 The woman became pregnant 1 and gave birth to a son. When 2 she saw that 3 he was a healthy 4 child, she hid him for three months.
Ibrani 11:23
Konteks11:23 By faith, when Moses was born, his parents hid him 5 for three months, because they saw the child was beautiful and they were not afraid of the king’s edict.


[2:2] 1 tn Or “conceived” (KJV, ASV, NAB, NASB, NRSV).
[2:2] 2 tn A preterite form with the vav consecutive can be subordinated to a following clause. What she saw stands as a reason for what she did: “when she saw…she hid him three months.”
[2:2] 3 tn After verbs of perceiving or seeing there are frequently two objects, the formal accusative (“she saw him”) and then a noun clause that explains what it was about the child that she perceived (“that he was healthy”). See GKC 365 §117.h.
[2:2] 4 tn Or “fine” (טוֹב, tov). The construction is parallel to phrases in the creation narrative (“and God saw that it was good,” Gen 1:4, 10, 12, 17, 21, 25, 31). B. Jacob says, “She looked upon her child with a joy similar to that of God upon His creation (Gen 1.4ff.)” (Exodus, 25).
[11:23] 5 tn Grk “Moses, when he was born, was hidden by his parents.”