TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 2:18

Konteks
2:18 So when they came home 1  to their father Reuel, 2  he asked, “Why have you come home so early 3  today?”

Keluaran 2:20

Konteks
2:20 He said 4  to his daughters, “So where is he? 5  Why in the world 6  did you leave the man? Call him, so that he may eat 7  a meal 8  with us.”

Keluaran 9:30

Konteks
9:30 But as for you 9  and your servants, I know that you do not yet fear 10  the Lord God.”

Keluaran 12:5

Konteks
12:5 Your lamb must be 11  perfect, 12  a male, one year old; 13  you may take 14  it from the sheep or from the goats.

Keluaran 12:24

Konteks
12:24 You must observe this event as an ordinance for you and for your children forever.

Keluaran 25:3

Konteks
25:3 This is the offering you 15  are to accept from them: gold, silver, bronze,

Keluaran 35:3

Konteks
35:3 You must not kindle a fire 16  in any of your homes 17  on the Sabbath day.” 18 

Keluaran 35:10

Konteks
35:10 Every skilled person 19  among you is to come and make all that the Lord has commanded:
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:18]  1 tn The verb means “to go, to come, to enter.” In this context it means that they returned to their father, or came home.

[2:18]  2 sn The name “Reuel” is given here. In other places (e.g., chap. 18) he is called Jethro (cf. CEV, which uses “Jethro” here). Some suggest that this is simply a confusion of traditions. But it is not uncommon for ancients, like Sabean kings and priests, to have more than one name. Several of the kings of Israel, including Solomon, did. “Reuel” means “friend of God.”

[2:18]  3 tn The sentence uses a verbal hendiadys construction: מִהַרְתֶּן בֹּא (miharten bo’, “you have made quick [to] come”). The finite verb functions as if it were an adverb modifying the infinitive, which becomes the main verb of the clause.

[2:18]  sn Two observations should be made at this point. First, it seems that the oppression at the well was a regular part of their routine because their father was surprised at their early return, and their answer alluded to the shepherds rather automatically. Secondly, the story is another meeting-at-the-well account. Continuity with the patriarchs is thereby kept in the mind of the reader (cf. Gen 24; 29:1-12).

[2:20]  4 tn Heb “And he said.”

[2:20]  5 tn The conjunction vav (ו) joins Reuel’s question to what the daughters said as logically following with the idea, “If he has done all that you say, why is he not here for me to meet?” (see GKC 485 §154.b).

[2:20]  6 tn This uses the demonstrative pronoun as an enclitic, for emphasis (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118). The question reads more literally, “Why [is] this [that] you left him?”

[2:20]  7 tn The imperfect tense coming after the imperative indicates purpose.

[2:20]  8 tn Heb “bread,” i.e., “food.”

[9:30]  9 tn The verse begins with the disjunctive vav to mark a strong contrastive clause to what was said before this.

[9:30]  10 tn The adverb טֶרֶם (terem, “before, not yet”) occurs with the imperfect tense to give the sense of the English present tense to the verb negated by it (GKC 314-15 §107.c). Moses is saying that he knew that Pharaoh did not really stand in awe of God, so as to grant Israel’s release, i.e., fear not in the religious sense but “be afraid of” God – fear “before” him (S. R. Driver, Exodus, 76).

[12:5]  11 tn The construction has: “[The] lamb…will be to you.” This may be interpreted as a possessive use of the lamed, meaning, “[the] lamb…you have” (your lamb) for the Passover. In the context instructing the people to take an animal for this festival, the idea is that the one they select, their animal, must meet these qualifications.

[12:5]  12 tn The Hebrew word תָּמִים (tamim) means “perfect” or “whole” or “complete” in the sense of not having blemishes and diseases – no physical defects. The rules for sacrificial animals applied here (see Lev 22:19-21; Deut 17:1).

[12:5]  13 tn The idiom says “a son of a year” (בֶּן־שָׁנָה, ben shanah), meaning a “yearling” or “one year old” (see GKC 418 §128.v).

[12:5]  14 tn Because a choice is being given in this last clause, the imperfect tense nuance of permission should be used. They must have a perfect animal, but it may be a sheep or a goat. The verb’s object “it” is supplied from the context.

[25:3]  15 tn The pronoun is plural.

[35:3]  16 sn Kindling a fire receives special attention here because the people thought that kindling a fire was not work, but only a preparation for some kind of work. The Law makes sure that this too was not done. But see also G. Robinson, “The Prohibition of Strange Fire in Ancient Israel: A Look at the Case of Gathering Wood and Kindling Fire on the Sabbath,” VT 28 (1978): 301-17.

[35:3]  17 tn Heb “dwelling places”; KJV, ASV “habitations.”

[35:3]  18 sn The presence of these three verses in this place has raised all kinds of questions. It may be that after the renewal of the covenant the people needed a reminder to obey God, and obeying the sign of the covenant was the starting point. But there is more to it than this; it is part of the narrative design of the book. It is the artistic design that puts the filling of the Spirit section (31:1-11) prior to the Sabbath laws (31:12-18) before the idolatry section, and then after the renewal there is the Sabbath reminder (35:1-3) before the filling of the Spirit material (35:4-36:7).

[35:10]  19 tn Heb “wise of heart”; here also “heart” would be a genitive of specification, showing that there were those who could make skillful decisions.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA