Keluaran 16:7
Konteks16:7 and in the morning you will see 1 the glory of the Lord, because he has heard 2 your murmurings against the Lord. As for us, what are we, 3 that you should murmur against us?”
Keluaran 29:43
Konteks29:43 There I will meet 4 with the Israelites, and it will be set apart as holy by my glory. 5
Lukas 2:32
Konteksfor revelation to the Gentiles,
and for glory 7 to your people Israel.”


[16:7] 1 tn Heb “morning, and you will see.”
[16:7] 2 tn The form is a Qal infinitive construct with a preposition and a suffix. It forms an adverbial clause, usually of time, but here a causal clause.
[16:7] 3 tn The words “as for us” attempt to convey the force of the Hebrew word order, which puts emphasis on the pronoun: “and we – what?” The implied answer to the question is that Moses and Aaron are nothing, merely the messengers. The next verse repeats the question to further press the seriousness of what the Israelites are doing.
[29:43] 4 tn The verb now is a Niphal perfect from the same root, with a vav (ו) consecutive. It simply continues the preceding verb, announcing now that he would meet the people.
[29:43] 5 tn Or “will be sanctified by my glory” (KJV and ASV both similar).
[29:43] sn The tabernacle, as well as the priests and the altar, will be sanctified by the power of Yahweh’s presence. The reference here is to when Yahweh enters the sanctuary in all his glory (see Exod 40:34f.).
[2:32] 6 tn The syntax of this verse is disputed. Most read “light” and “glory” in parallelism, so Jesus is a light for revelation to the Gentiles and is glory to the people for Israel. Others see “light” (1:78-79) as a summary, while “revelation” and “glory” are parallel, so Jesus is light for all, but is revelation for the Gentiles and glory for Israel. Both readings make good sense and either could be correct, but Luke 1:78-79 and Acts 26:22-23 slightly favor this second option.
[2:32] 7 sn In other words, Jesus is a special cause for praise and honor (“glory”) for the nation.