TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 16:29

Konteks
16:29 See, because the Lord has given you the Sabbath, that is why 1  he is giving you food for two days on the sixth day. Each of you stay where you are; 2  let no one 3  go out of his place on the seventh day.”

Keluaran 28:3

Konteks
28:3 You 4  are to speak to all who are specially skilled, 5  whom I have filled with the spirit of wisdom, 6  so that they may make 7  Aaron’s garments to set him apart 8  to minister as my priest.

Keluaran 29:33

Konteks
29:33 They are to eat those things by which atonement was made 9  to consecrate and to set them apart, but no one else 10  may eat them, for they are holy.

Keluaran 34:34

Konteks
34:34 But when Moses went in 11  before the Lord to speak with him, he would remove the veil until he came out. 12  Then he would come out and tell the Israelites what he had been commanded. 13 

Keluaran 35:2

Konteks
35:2 In six days 14  work may be done, but on the seventh day there must be a holy day 15  for you, a Sabbath of complete rest to the Lord. 16  Anyone who does work on it will be put to death.

Keluaran 35:24

Konteks
35:24 Everyone making an offering of silver or bronze brought it as 17  an offering to the Lord, and everyone who had acacia wood 18  for any work of the service brought it. 19 

Keluaran 38:24

Konteks

38:24 All the gold that was used for the work, in all the work of the sanctuary 20  (namely, 21  the gold of the wave offering) was twenty-nine talents and 730 shekels, 22  according to the sanctuary shekel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:29]  1 sn Noting the rabbinic teaching that the giving of the Sabbath was a sign of God’s love – it was accomplished through the double portion on the sixth day – B. Jacob says, “God made no request unless He provided the means for its execution” (Exodus, 461).

[16:29]  2 tn Heb “remain, a man where he is.”

[16:29]  3 tn Or “Let not anyone go” (see GKC 445 §138.d).

[28:3]  4 tn Heb “And you, you will speak to.”

[28:3]  5 tn Heb “wise of heart.” The word for “wise” (חַכְמֵי, khakhme, the plural construct form) is from the word group that is usually translated “wisdom, wise, be wise,” but it has as its basic meaning “skill” or “skillful.” This is the way it is used in 31:3, 6 and 35:10 etc. God gave these people “wisdom” so that they would know how to make these things. The “heart” for the Hebrews is the locus of understanding, the mind and the will. To be “wise of heart” or “wise in heart” means that they had the understanding to do skillful work, they were talented artisans and artists.

[28:3]  6 sn There is no necessity to take this as a reference to the Holy Spirit who produces wisdom in these people, although that is not totally impossible. A number of English versions (e.g., NAB, NIV, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT) do not even translate the word “spirit.” It probably refers to their attitude and ability. U. Cassuto has “to all the artisans skilled in the making of stately robes, in the heart [i.e., mind] of each of whom I have implanted sagacity in his craft so that he may do his craft successfully” (Exodus, 371).

[28:3]  7 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive; after the instruction to speak to the wise, this verb, equal to an imperfect, will have the force of purpose.

[28:3]  8 tn Or “to sanctify him” (ASV) or “to consecrate him” (KJV, NASB, NRSV). It is the garments that will set Aaron apart, or sanctify him, not the workers. The expression could be taken to mean “for his consecration” (NIV) since the investiture is part of his being set apart for service.

[29:33]  9 tn The clause is a relative clause modifying “those things,” the direct object of the verb “eat.” The relative clause has a resumptive pronoun: “which atonement was made by them” becomes “by which atonement was made.” The verb is a Pual perfect of כִּפֵּר (kipper, “to expiate, atone, pacify”).

[29:33]  10 tn The Hebrew word is “stranger, alien” (זָר, zar). But in this context it means anyone who is not a priest (see S. R. Driver, Exodus, 324).

[34:34]  11 tn The construction uses a infinitive construct for the temporal clause; it is prefixed with the temporal preposition: “and in the going in of Moses.”

[34:34]  12 tn The temporal clause begins with the temporal preposition “until,” followed by an infinitive construct with the suffixed subjective genitive.

[34:34]  13 tn The form is the Pual imperfect, but since the context demands a past tense here, in fact a past perfect tense, this is probably an old preterite form without a vav consecutive.

[35:2]  14 tn This is an adverbial accusative of time.

[35:2]  15 tn The word is קֹדֶשׁ (qodesh, “holiness”). S. R. Driver suggests that the word was transposed, and the line should read: “a sabbath of entire rest, holy to Jehovah” (Exodus, 379). But the word may simply be taken as a substitution for “holy day.”

[35:2]  16 sn See on this H. Routtenberg, “The Laws of the Sabbath: Biblical Sources,” Dor le Dor 6 (1977): 41-43, 99-101, 153-55, 204-6; G. Robinson, “The Idea of Rest in the Old Testament and the Search for the Basic Character of Sabbath,” ZAW 92 (1980): 32-43.

[35:24]  17 tn This translation takes “offering” as an adverbial accusative explaining the form or purpose of their bringing things. It could also be rendered as the direct object, but that would seem to repeat without much difference what had just been said.

[35:24]  18 sn U. Cassuto notes that the expression “with whom was found” does not rule out the idea that these folks went out and cut down acacia trees (Exodus, 458). It is unlikely that they had much wood in their tents.

[35:24]  19 tn Here “it” has been supplied.

[38:24]  20 tn These words form the casus pendens, or independent nominative absolute, followed by the apodosis beginning with the vav (ו; see U. Cassuto, Exodus, 469).

[38:24]  21 tn Heb “and it was.”

[38:24]  22 sn There were 3000 shekels in a talent, and so the total weight here in shekels would be 87,730 shekels of gold. If the sanctuary shekel was 224 grs., then this was about 40,940 oz. troy. This is estimated to be a little over a ton (cf. NCV “over 2,000 pounds”; TEV “a thousand kilogrammes”; CEV “two thousand two hundred nine pounds”; NLT “about 2,200 pounds”), although other widely diverging estimates are also given.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA