TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 15:20

Konteks

15:20 Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a hand-drum in her hand, and all the women went out after her with hand-drums and with dances. 1 

Hakim-hakim 4:4

Konteks

4:4 Now Deborah, a prophetess, 2  wife of Lappidoth, was 3  leading 4  Israel at that time.

Nehemia 6:14

Konteks

6:14 Remember, O my God, Tobiah and Sanballat in light of these actions of theirs – also Noadiah the prophetess and the other prophets who were trying to scare me!

Lukas 2:36

Konteks
The Testimony of Anna

2:36 There was also a prophetess, Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old, 5  having been married to her husband for seven years until his death.

Kisah Para Rasul 2:17

Konteks

2:17And in the last days 6  it will be,God says,

that I will pour out my Spirit on all people, 7 

and your sons and your daughters will prophesy,

and your young men will see visions,

and your old men will dream dreams.

Kisah Para Rasul 2:1

Konteks
The Holy Spirit and the Day of Pentecost

2:1 Now 8  when the day of Pentecost had come, they were all together in one place.

1 Korintus 11:5

Konteks
11:5 But any woman who prays or prophesies with her head uncovered disgraces her head, for it is one and the same thing as having a shaved head.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:20]  1 sn See J. N. Easton, “Dancing in the Old Testament,” ExpTim 86 (1975): 136-40.

[4:4]  2 tn Heb “ a woman, a prophetess.” In Hebrew idiom the generic “woman” sometimes precedes the more specific designation. See GKC 437-38 §135.b.

[4:4]  3 tn Heb “she was.” The pronoun refers back to the nominative absolute “Deborah.” Hebrew style sometimes employs such resumptive pronouns when lengthy qualifiers separate the subject from the verb.

[4:4]  4 tn Or “judging.”

[2:36]  5 tn Her age is emphasized by the Greek phrase here, “she was very old in her many days.”

[2:17]  6 sn The phrase in the last days is not quoted from Joel, but represents Peter’s interpretive explanation of the current events as falling “in the last days.”

[2:17]  7 tn Grk “on all flesh.”

[2:1]  8 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style does not.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA