TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 15:16

Konteks

15:16 Fear and dread 1  will fall 2  on them;

by the greatness 3  of your arm they will be as still as stone 4 

until 5  your people pass by, O Lord,

until the people whom you have bought 6  pass by.

Yesaya 13:8

Konteks

13:8 They panic –

cramps and pain seize hold of them

like those of a woman who is straining to give birth.

They look at one another in astonishment;

their faces are flushed red. 7 

Yeremia 46:5

Konteks

46:5 What do I see?” 8  says the Lord. 9 

“The soldiers 10  are terrified.

They are retreating.

They have been defeated.

They are overcome with terror; 11 

they desert quickly

without looking back.

Daniel 5:9

Konteks
5:9 Then King Belshazzar was very terrified, and he was visibly shaken. 12  His nobles were completely dumbfounded.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:16]  1 tn The two words can form a nominal hendiadys, “a dreadful fear,” though most English versions retain the two separate terms.

[15:16]  2 tn The form is an imperfect.

[15:16]  3 tn The adjective is in construct form and governs the noun “arm” (“arm” being the anthropomorphic expression for what God did). See GKC 428 §132.c.

[15:16]  4 sn For a study of the words for fear, see N. Waldman, “A Comparative Note on Exodus 15:14-16,” JQR 66 (1976): 189-92.

[15:16]  5 tn Clauses beginning with עַד (’ad) express a limit that is not absolute, but only relative, beyond which the action continues (GKC 446-47 §138.g).

[15:16]  6 tn The verb קָנָה (qanah) here is the verb “acquire, purchase,” and probably not the homonym “to create, make” (see Gen 4:1; Deut 32:6; and Prov 8:22).

[13:8]  7 tn Heb “their faces are faces of flames.” Their faces are flushed with fear and embarrassment.

[46:5]  8 tn Heb “Why do I see?” The rendering is that of J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 685, 88) and J. Bright (Jeremiah [AB], 301; TEV; NIV). The question is not asking for information but is expressing surprise or wonder (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 951).

[46:5]  sn The passage takes an unexpected turn at v. 5. After ironically summoning the Egyptian army to battle, the Lord rhetorically expresses his surprise that they are so completely routed and defeated.

[46:5]  9 tn Heb “oracle of the Lord.” This phrase, which is part of a messenger formula (i.e., that the words that are spoken are from him), are actually at the end of the verse. They have been put here for better poetic balance and to better identify the “I.”

[46:5]  10 tn Heb “Their soldiers.” These words are actually at the midpoint of the stanza as the subject of the third of the five verbs. However, as G. L. Keown, P. J. Scalise, and T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 291) note, this is the subject of all five verbs “are terrified,” “are retreating,” “have been defeated,” “have run away,” and “have not looked back.” The subject is put at the front to avoid an unidentified “they.”

[46:5]  11 tn Heb “terror is all around.”

[5:9]  12 tn Aram “his visage altered upon him.” So also in v. 10.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA