Keluaran 13:4
Konteks13:4 On this day, 1 in the month of Abib, 2 you are going out. 3
Keluaran 25:34
Konteks25:34 On the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms,
Keluaran 26:21
Konteks26:21 and their forty silver bases, two bases under the first frame, and two bases under the next frame.
Keluaran 27:17
Konteks27:17 All the posts around the courtyard are to have silver bands; 4 their hooks are to be 5 silver, and their bases bronze.
Keluaran 37:23
Konteks37:23 He made its seven lamps, its trimmers, and its trays of pure gold.
[13:4] 1 tn The word הַיּוֹם (hayyom) means literally “the day, today, this day.” In this sentence it functions as an adverbial accusative explaining when the event took place.
[13:4] 2 sn Abib appears to be an old name for the month, meaning something like “[month of] fresh young ears” (Lev 2:14 [Heb]) (S. R. Driver, Exodus, 106). B. Jacob (Exodus, 364) explains that these names were not precise designations, but general seasons based on the lunar year in the agricultural setting.
[13:4] 3 tn The form is the active participle, functioning verbally.
[27:17] 4 tn The text uses the passive participle here: they are to “be filleted with silver” or “bound round” with silver.