TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 13:4

Konteks
13:4 On this day, 1  in the month of Abib, 2  you are going out. 3 

Keluaran 23:26

Konteks
23:26 No woman will miscarry her young 4  or be barren in your land. I will fulfill 5  the number of your days.

Keluaran 29:38

Konteks

29:38 “Now this is what you are to prepare 6  on the altar every day continually: two lambs a year old.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:4]  1 tn The word הַיּוֹם (hayyom) means literally “the day, today, this day.” In this sentence it functions as an adverbial accusative explaining when the event took place.

[13:4]  2 sn Abib appears to be an old name for the month, meaning something like “[month of] fresh young ears” (Lev 2:14 [Heb]) (S. R. Driver, Exodus, 106). B. Jacob (Exodus, 364) explains that these names were not precise designations, but general seasons based on the lunar year in the agricultural setting.

[13:4]  3 tn The form is the active participle, functioning verbally.

[23:26]  4 tn Or “abort”; Heb “cast.”

[23:26]  5 sn No one will die prematurely; this applies to the individual or the nation. The plan of God to bless was extensive, if only the people would obey.

[29:38]  6 tn The verb is “you will do,” “you will make.” It clearly refers to offering the animals on the altar, but may emphasize all the preparation that was involved in the process.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA