Keluaran 12:30
Konteks12:30 Pharaoh got up 1 in the night, 2 along with all his servants and all Egypt, and there was a great cry in Egypt, for there was no house 3 in which there was not someone dead.
Keluaran 18:25
Konteks18:25 Moses chose capable men from all Israel, and he made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
Keluaran 29:34
Konteks29:34 If any of the meat from the consecration offerings 4 or any of the bread is left over 5 until morning, then you are to burn up 6 what is left over. It must not be eaten, 7 because it is holy.
[12:30] 1 tn Heb “arose,” the verb קוּם (qum) in this context certainly must describe a less ceremonial act. The entire country woke up in terror because of the deaths.
[12:30] 2 tn The noun is an adverbial accusative of time – “in the night” or “at night.”
[12:30] 3 sn Or so it seemed. One need not push this description to complete literalness. The reference would be limited to houses that actually had firstborn people or animals. In a society in which households might include more than one generation of humans and animals, however, the presence of a firstborn human or animal would be the rule rather than the exception.
[29:34] 4 tn Or “ordination offerings” (Heb “fillings”).
[29:34] 5 tn The verb in the conditional clause is a Niphal imperfect of יָתַר (yatar); this verb is repeated in the next clause (as a Niphal participle) as the direct object of the verb “you will burn” (a Qal perfect with a vav [ו] consecutive to form the instruction).
[29:34] 6 tn Heb “burn with fire.”
[29:34] 7 tn The verb is a Niphal imperfect negated. It expresses the prohibition against eating this, but in the passive voice: “it will not be eaten,” or stronger, “it must not be eaten.”