TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 11:4

Konteks

11:4 Moses said, “Thus says the Lord: ‘About midnight 1  I will go throughout Egypt, 2 

Keluaran 23:20

Konteks
The Angel of the Presence

23:20 3 “I am going to send 4  an angel 5  before you to protect you as you journey 6  and to bring you into the place that I have prepared. 7 

Keluaran 29:43

Konteks
29:43 There I will meet 8  with the Israelites, and it will be set apart as holy by my glory. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:4]  1 tn Heb “about the middle of the night.”

[11:4]  2 tn Heb “I will go out in the midst of Egypt.”

[23:20]  3 sn This passage has some of the most interesting and perplexing expressions and constructions in the book. It is largely promise, but it is part of the Law and so demands compliance by faith. Its points are: God promises to send his angel to prepare the way before his obedient servants (20-23); God promises blessing for his loyal servants (24-33). So in the section one learns that God promises his protection (victory) and blessing (through his angel) for his obedient and loyal worshipers.

[23:20]  4 tn The particle הִנֵּה (hinneh) with the active participle indicates imminent future, something God is about to do.

[23:20]  5 sn The word is מַלְאָךְ (malakh, “messenger, angel”). This angel is to be treated with the same fear and respect as Yahweh, for Yahweh will be speaking in him. U. Cassuto (Exodus, 305-6) says that the words of the first clause do not imply a being distinct from God, for in the ancient world the line of demarcation between the sender and the sent is liable easily to be blurred. He then shows how the “Angel of Yahweh” in Genesis is Yahweh. He concludes that the words here mean “I will guide you.” Christian commentators tend to identify the Angel of Yahweh as the second person of the Trinity (W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:446). However, in addition to being a preincarnate appearance, the word could refer to Yahweh – some manifestation of Yahweh himself.

[23:20]  6 tn Heb “protect you in the way.”

[23:20]  7 tn The form is the Hiphil perfect of the verb כּוּן (kun, “to establish, prepare”).

[29:43]  8 tn The verb now is a Niphal perfect from the same root, with a vav (ו) consecutive. It simply continues the preceding verb, announcing now that he would meet the people.

[29:43]  9 tn Or “will be sanctified by my glory” (KJV and ASV both similar).

[29:43]  sn The tabernacle, as well as the priests and the altar, will be sanctified by the power of Yahweh’s presence. The reference here is to when Yahweh enters the sanctuary in all his glory (see Exod 40:34f.).



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA