Keluaran 10:23
Konteks10:23 No one 1 could see 2 another person, and no one could rise from his place for three days. But the Israelites had light in the places where they lived.
Keluaran 18:11
Konteks18:11 Now I know that the Lord is greater than all the gods, for in the thing in which they dealt proudly against them he has destroyed them.” 3
Keluaran 28:26
Konteks28:26 You are to make two rings of gold and put them on the other 4 two ends of the breastpiece, on its edge that is on the inner side of the ephod.
Keluaran 37:3
Konteks37:3 He cast four gold rings for it that he put 5 on its four feet, with 6 two rings on one side and two rings on the other side.
Keluaran 37:8
Konteks37:8 one cherub on one end 7 and one cherub on the other end. 8 He made the cherubim from the atonement lid on its two ends.
[10:23] 1 tn Heb “a man…his brother.”
[10:23] 2 tn The perfect tense in this context requires the somewhat rare classification of a potential perfect.
[18:11] 3 tn The end of this sentence seems not to have been finished, or it is very elliptical. In the present translation the phrase “he has destroyed them” is supplied. Others take the last prepositional phrase to be the completion and supply only a verb: “[he was] above them.” U. Cassuto (Exodus, 216) takes the word “gods” to be the subject of the verb “act proudly,” giving the sense of “precisely (כִּי, ki) in respect of these things of which the gods of Egypt boasted – He is greater than they (עֲלֵיהֶם, ‘alehem).” He suggests rendering the clause, “excelling them in the very things to which they laid claim.”
[28:26] 4 tn Here “other” has been supplied.
[37:3] 5 tn “that he put” has been supplied.
[37:3] 6 tn This is taken as a circumstantial clause; the clause begins with the conjunction vav.
[37:8] 7 tn Heb “from/at [the] end, from this.”
[37:8] 8 tn The repetition of the expression indicates it has the distributive sense.