TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 8:8

Konteks

8:8 Then Noah 1  sent out a dove 2  to see if the waters had receded 3  from the surface of the ground.

Kejadian 8:10

Konteks
8:10 He waited seven more days and then sent out the dove again from the ark.

Kejadian 8:12

Konteks
8:12 He waited another seven days and sent the dove out again, 4  but it did not return to him this time. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:8]  1 tn Heb “he”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.

[8:8]  2 tn The Hebrew text adds “from him.” This has not been translated for stylistic reasons, because it is redundant in English.

[8:8]  3 tn The Hebrew verb קָלָל (qalal) normally means “to be light, to be slight”; it refers here to the waters receding.

[8:12]  4 tn The word “again” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons.

[8:12]  5 tn Heb “it did not again return to him still.” For a study of this section of the flood narrative, see W. O. E. Oesterley, “The Dove with the Olive Leaf (Gen VIII 8–11),” ExpTim 18 (1906/07): 377-78.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA