TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 48:15

Konteks

48:15 Then he blessed Joseph and said,

“May the God before whom my fathers

Abraham and Isaac walked –

the God who has been my shepherd 1 

all my life long to this day,

Kejadian 48:22

Konteks
48:22 As one who is above your 2  brothers, I give to you the mountain slope, 3  which I took from the Amorites with my sword and my bow.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[48:15]  1 tn Heb “shepherded me.” The verb has been translated as an English noun for stylistic reasons.

[48:22]  2 tn The pronouns translated “your” and “you” in this verse are singular in the Hebrew text.

[48:22]  3 tn The Hebrew word שְׁכֶם (shÿkhem) could be translated either as “mountain slope” or “shoulder, portion,” or even taken as the proper name “Shechem.” Jacob was giving Joseph either (1) one portion above his brothers, or (2) the mountain ridge he took from the Amorites, or (3) Shechem. The ambiguity actually allows for all three to be the referent. He could be referring to the land in Shechem he bought in Gen 33:18-19, but he mentions here that it was acquired by warfare, suggesting that the events of 34:25-29 are in view (even though at the time he denounced it, 34:30). Joseph was later buried in Shechem (Josh 24:32).



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA