TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 43:17

Konteks
43:17 The man did just as Joseph said; he 1  brought the men into Joseph’s house. 2 

Kejadian 43:24

Konteks

43:24 The servant in charge 3  brought the men into Joseph’s house. He gave them water, and they washed their feet. Then he gave food to their donkeys.

Kejadian 43:26

Konteks

43:26 When Joseph came home, they presented him with the gifts they had brought inside, 4  and they bowed down to the ground before him.

Kejadian 44:1

Konteks
The Final Test

44:1 He instructed the servant who was over his household, “Fill the sacks of the men with as much food as they can carry and put each man’s money in the mouth of his sack.

Kejadian 44:4

Konteks
44:4 They had not gone very far from the city 5  when Joseph said 6  to the servant who was over his household, “Pursue the men at once! 7  When you overtake 8  them, say to them, ‘Why have you repaid good with evil?

Kejadian 44:12

Konteks
44:12 Then the man 9  searched. He began with the oldest and finished with the youngest. The cup was found in Benjamin’s sack!

Kejadian 44:2

Konteks
44:2 Then put 10  my cup – the silver cup – in the mouth of the youngest one’s sack, along with the money for his grain.” He did as Joseph instructed. 11 

1 Samuel 19:17

Konteks

19:17 Saul said to Michal, “Why have you deceived me this way by sending my enemy away? Now he has escaped!” Michal replied to Saul, “He said to me, ‘Help me get away or else I will kill you!’” 12 

Yesaya 22:15

Konteks

22:15 This is what the sovereign master, the Lord who commands armies, says:

“Go visit this administrator, Shebna, who supervises the palace, 13  and tell him: 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[43:17]  1 tn Heb “the man.” This has been replaced in the translation by the pronoun “he” for stylistic reasons.

[43:17]  2 sn This verse is a summary statement. The next verses delineate intermediate steps (see v. 24) in the process.

[43:24]  3 tn Heb “the man.”

[43:26]  4 tn Heb “into the house.”

[44:4]  5 tn Heb “they left the city, they were not far,” meaning “they had not gone very far.”

[44:4]  6 tn Heb “and Joseph said.” This clause, like the first one in the verse, has the subject before the verb, indicating synchronic action.

[44:4]  7 tn Heb “arise, chase after the men.” The first imperative gives the command a sense of urgency.

[44:4]  8 tn After the imperative this perfect verbal form with vav consecutive has the same nuance of instruction. In the translation it is subordinated to the verbal form that follows (also a perfect with vav consecutive): “and overtake them and say,” becomes “when you overtake them, say.”

[44:12]  9 tn Heb “and he”; the referent (the man who was in charge of Joseph’s household) has been specified in the translation for clarity.

[44:2]  10 tn The imperfect verbal form is used here to express Joseph’s instructions.

[44:2]  11 tn Heb “and he did according to the word of Joseph which he spoke.”

[19:17]  12 tn Heb “Send me away! Why should I kill you?” The question has the force of a threat in this context. See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 325, 26.

[22:15]  13 tn Heb “who is over the house” (so ASV); NASB “who is in charge of the royal household.”

[22:15]  14 tn The words “and tell him” are supplied in the translation for clarification.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA