TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 43:13

Konteks
43:13 Take your brother too, and go right away 1  to the man. 2 

Kejadian 43:12

Konteks
43:12 Take double the money with you; 3  you must take back 4  the money that was returned in the mouths of your sacks – perhaps it was an oversight.

Kejadian 45:19

Konteks
45:19 You are also commanded to say, 5  ‘Do this: Take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives. Bring your father and come.

Kejadian 42:33

Konteks

42:33 “Then the man, the lord of the land, said to us, ‘This is how I will find out if you are honest men. Leave one of your brothers with me, and take grain 6  for your hungry households and go.

Kejadian 43:11

Konteks

43:11 Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: Take some of the best products of the land in your bags, and take a gift down to the man – a little balm and a little honey, spices and myrrh, pistachios and almonds.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[43:13]  1 tn Heb “arise, return,” meaning “get up and go back,” or “go back immediately.”

[43:13]  2 sn The man refers to the Egyptian official, whom the reader or hearer of the narrative knows is Joseph. In this context both the sons and Jacob refer to him simply as “the man” (see vv. 3-7).

[43:12]  3 tn Heb “in your hand.”

[43:12]  4 tn Heb “take back in your hand.” The imperfect verbal form probably has an injunctive or obligatory force here, since Jacob is instructing his sons.

[45:19]  5 tn The words “to say” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[42:33]  6 tn The word “grain” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA