TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 42:27

Konteks

42:27 When one of them 1  opened his sack to get feed for his donkey at their resting place, 2  he saw his money in the mouth of his sack. 3 

Kejadian 42:35

Konteks

42:35 When they were emptying their sacks, there was each man’s bag of money in his sack! When they and their father saw the bags of money, they were afraid.

Kejadian 43:12

Konteks
43:12 Take double the money with you; 4  you must take back 5  the money that was returned in the mouths of your sacks – perhaps it was an oversight.

Kejadian 43:18

Konteks

43:18 But the men were afraid when they were brought to Joseph’s house. They said, “We are being brought in because of 6  the money that was returned in our sacks last time. 7  He wants to capture us, 8  make us slaves, and take 9  our donkeys!”

Kejadian 43:21

Konteks
43:21 But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money – the full amount 10  – in the mouth of his sack. So we have returned it. 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[42:27]  1 tn Heb “and the one.” The article indicates that the individual is vivid in the mind of the narrator, yet it is not important to identify him by name.

[42:27]  2 tn Heb “at the lodging place.”

[42:27]  3 tn Heb “and look, it [was] in the mouth of his sack.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to look through the eyes of the character and thereby draws attention to the money.

[43:12]  4 tn Heb “in your hand.”

[43:12]  5 tn Heb “take back in your hand.” The imperfect verbal form probably has an injunctive or obligatory force here, since Jacob is instructing his sons.

[43:18]  6 tn Heb “over the matter of.”

[43:18]  7 tn Heb “in the beginning,” that is, at the end of their first visit.

[43:18]  8 tn Heb “to roll himself upon us and to cause himself to fall upon us.” The infinitives here indicate the purpose (as viewed by the brothers) for their being brought to Joseph’s house.

[43:18]  9 tn The word “take” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[43:21]  10 tn Heb “in its weight.”

[43:21]  11 tn Heb “brought it back in our hand.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA