[42:17] 1 sn The same Hebrew word is used for Joseph’s imprisonment in 40:3, 4, 7. There is some mirroring going on in the narrative. The Hebrew word used here (אָסַף, ’asaf, “to gather”) is not normally used in a context like this (for placing someone in prison), but it forms a wordplay on the name Joseph (יוֹסֵף, yosoef) and keeps the comparison working.
[42:19] 2 tn Heb “bound in the house of your prison.”
[42:19] 3 tn The disjunctive clause is circumstantial-temporal.




