TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 41:9

Konteks
41:9 Then the chief cupbearer said to Pharaoh, “Today I recall my failures. 1 

Kejadian 41:13

Konteks
41:13 It happened just as he had said 2  to us – Pharaoh 3  restored me to my office, but he impaled the baker.” 4 

Kejadian 40:5

Konteks
40:5 Both of them, the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison, had a dream 5  the same night. 6  Each man’s dream had its own meaning. 7 

Kejadian 40:20

Konteks

40:20 On the third day it was Pharaoh’s birthday, so he gave a feast for all his servants. He “lifted up” 8  the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker in the midst of his servants.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[41:9]  1 tn Heb “sins, offenses.” He probably refers here to the offenses that landed him in prison (see 40:1).

[41:13]  2 tn Heb “interpreted.”

[41:13]  3 tn Heb “he”; the referent (Pharaoh) has been specified in the translation for clarity.

[41:13]  4 tn Heb “him”; the referent (the baker) has been specified in the translation for clarity.

[40:5]  5 tn Heb “dreamed a dream.”

[40:5]  6 tn Heb “a man his dream in one night.”

[40:5]  7 tn Heb “a man according to the interpretation of his dream.”

[40:20]  8 tn The translation puts the verb in quotation marks because it is used rhetorically here and has a double meaning. With respect to the cup bearer it means “reinstate” (see v. 13), but with respect to the baker it means “decapitate” (see v. 19).



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA