TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 41:42-44

Konteks
41:42 Then Pharaoh took his signet ring from his own hand and put it on Joseph’s. He clothed him with fine linen 1  clothes and put a gold chain around his neck. 41:43 Pharaoh 2  had him ride in the chariot used by his second-in-command, 3  and they cried out before him, “Kneel down!” 4  So he placed him over all the land of Egypt. 41:44 Pharaoh also said to Joseph, “I am Pharaoh, but without your permission 5  no one 6  will move his hand or his foot 7  in all the land of Egypt.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[41:42]  1 tn The Hebrew word שֵׁשׁ (shesh) is an Egyptian loanword that describes the fine linen robes that Egyptian royalty wore. The clothing signified Joseph’s rank.

[41:43]  2 tn Heb “he”; the referent (Pharaoh) has been specified in the translation for clarity.

[41:43]  3 tn Heb “and he caused him to ride in the second chariot which was his.”

[41:43]  4 tn The verb form appears to be a causative imperative from a verbal root meaning “to kneel.” It is a homonym of the word “bless” (identical in root letters but not related etymologically).

[41:44]  5 tn Heb “apart from you.”

[41:44]  6 tn Heb “no man,” but here “man” is generic, referring to people in general.

[41:44]  7 tn The idiom “lift up hand or foot” means “take any action” here.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA