Kejadian 4:3
Konteks4:3 At the designated time 1 Cain brought some of the fruit of the ground for an offering 2 to the Lord.
Kejadian 24:62
Konteks24:62 Now 3 Isaac came from 4 Beer Lahai Roi, 5 for 6 he was living in the Negev. 7
Kejadian 47:7
Konteks47:7 Then Joseph brought in his father Jacob and presented him 8 before Pharaoh. Jacob blessed 9 Pharaoh.
[4:3] 1 tn Heb “And it happened at the end of days.” The clause indicates the passing of a set period of time leading up to offering sacrifices.
[4:3] 2 tn The Hebrew term מִנְחָה (minkhah, “offering”) is a general word for tribute, a gift, or an offering. It is the main word used in Lev 2 for the dedication offering. This type of offering could be comprised of vegetables. The content of the offering (vegetables, as opposed to animals) was not the critical issue, but rather the attitude of the offerer.
[24:62] 3 tn The disjunctive clause switches the audience’s attention to Isaac and signals a new episode in the story.
[24:62] 4 tn Heb “from the way of.”
[24:62] 5 sn The Hebrew name Beer Lahai Roi (בְּאֵר לַחַי רֹאִי, bÿ’er lakhay ro’i) means “The well of the Living One who sees me.” See Gen 16:14.
[24:62] 6 tn This disjunctive clause is explanatory.
[24:62] 7 tn Or “the South [country].”
[24:62] sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan.
[47:7] 8 tn Heb “caused him to stand.”
[47:7] 9 sn The precise meaning of the Hebrew verb translated “blessed” is difficult in this passage, because the content of Jacob’s blessing is not given. The expression could simply mean that he greeted Pharaoh, but that seems insufficient in this setting. Jacob probably praised Pharaoh, for the verb is used this way for praising God. It is also possible that he pronounced a formal prayer of blessing, asking God to reward Pharaoh for his kindness.