TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 4:25

Konteks

4:25 And Adam had marital relations 1  with his wife again, and she gave birth to a son. She named him Seth, saying, “God has given 2  me another child 3  in place of Abel because Cain killed him.”

Kejadian 6:17

Konteks
6:17 I am about to bring 4  floodwaters 5  on the earth to destroy 6  from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. 7  Everything that is on the earth will die,

Kejadian 22:13

Konteks

22:13 Abraham looked up 8  and saw 9  behind him 10  a ram caught in the bushes by its horns. So he 11  went over and got the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.

Kejadian 30:15

Konteks
30:15 But Leah replied, 12  “Wasn’t it enough that you’ve taken away my husband? Would you take away my son’s mandrakes too?” “All right,” 13  Rachel said, “he may sleep 14  with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.”

Kejadian 35:4

Konteks

35:4 So they gave Jacob all the foreign gods that were in their possession 15  and the rings that were in their ears. 16  Jacob buried them 17  under the oak 18  near Shechem

Kejadian 36:39

Konteks

36:39 When Baal-Hanan the son of Achbor died, Hadad 19  reigned in his place; the name of his city was Pau. 20  His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.

Kejadian 44:4

Konteks
44:4 They had not gone very far from the city 21  when Joseph said 22  to the servant who was over his household, “Pursue the men at once! 23  When you overtake 24  them, say to them, ‘Why have you repaid good with evil?

Kejadian 47:29

Konteks
47:29 The time 25  for Israel to die approached, so he called for his son Joseph and said to him, “If now I have found favor in your sight, put your hand under my thigh 26  and show me kindness and faithfulness. 27  Do not bury me in Egypt,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:25]  1 tn Heb “knew,” a frequent euphemism for sexual relations.

[4:25]  2 sn The name Seth probably means something like “placed”; “appointed”; “set”; “granted,” assuming it is actually related to the verb that is used in the sentiment. At any rate, the name שֵׁת (shet) and the verb שָׁת (shat, “to place, to appoint, to set, to grant”) form a wordplay (paronomasia).

[4:25]  3 tn Heb “offspring.”

[6:17]  4 tn The Hebrew construction uses the independent personal pronoun, followed by a suffixed form of הִנֵּה (hinneh, “look”) and the a participle used with an imminent future nuance: “As for me, look, I am going to bring.”

[6:17]  5 tn Heb “the flood, water.”

[6:17]  6 tn The verb שָׁחָת (shakhat, “to destroy”) is repeated yet again, only now in an infinitival form expressing the purpose of the flood.

[6:17]  7 tn The Hebrew construction here is different from the previous two; here it is רוּחַ חַיִּים (ruakh khayyim) rather than נֶפֶשׁ הַיָּה (nefesh khayyah) or נִשְׁמַת חַיִּים (nishmat khayyim). It refers to everything that breathes.

[22:13]  8 tn Heb “lifted his eyes.”

[22:13]  9 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to what Abraham saw and invites the audience to view the scene through his eyes.

[22:13]  10 tc The translation follows the reading of the MT; a number of Hebrew mss, the LXX, Syriac, and Samaritan Pentateuch read “one” (אֶחָד, ’ekhad) instead of “behind him” (אַחַר, ’akhar).

[22:13]  11 tn Heb “Abraham”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[30:15]  12 tn Heb “and she said to her”; the referent of the pronoun “she” (Leah) has been specified in the translation for clarity.

[30:15]  13 tn Heb “therefore.”

[30:15]  14 tn Heb “lie down.” The expression “lie down with” in this context (here and in the following verse) refers to sexual intercourse. The imperfect verbal form has a permissive nuance here.

[35:4]  15 tn Heb “in their hand.”

[35:4]  16 sn On the basis of a comparison with Gen 34 and Num 31, G. J. Wenham argues that the foreign gods and the rings could have been part of the plunder that came from the destruction of Shechem (Genesis [WBC], 2:324).

[35:4]  17 sn Jacob buried them. On the burial of the gods, see E. Nielson, “The Burial of the Foreign Gods,” ST 8 (1954/55): 102-22.

[35:4]  18 tn Or “terebinth.”

[36:39]  19 tc Most mss of the MT read “Hadar” here; “Hadad” is the reading found in some Hebrew mss, the Samaritan Pentateuch, and Syriac (cf. also 1 Chr 1:50).

[36:39]  20 tn The name of the city is given as “Pai” in 1 Chr 1:50.

[44:4]  21 tn Heb “they left the city, they were not far,” meaning “they had not gone very far.”

[44:4]  22 tn Heb “and Joseph said.” This clause, like the first one in the verse, has the subject before the verb, indicating synchronic action.

[44:4]  23 tn Heb “arise, chase after the men.” The first imperative gives the command a sense of urgency.

[44:4]  24 tn After the imperative this perfect verbal form with vav consecutive has the same nuance of instruction. In the translation it is subordinated to the verbal form that follows (also a perfect with vav consecutive): “and overtake them and say,” becomes “when you overtake them, say.”

[47:29]  25 tn Heb “days.”

[47:29]  26 sn On the expression put your hand under my thigh see Gen 24:2.

[47:29]  27 tn Or “deal with me in faithful love.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA