TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 4:17

Konteks
The Beginning of Civilization

4:17 Cain had marital relations 1  with his wife, and she became pregnant 2  and gave birth to Enoch. Cain was building a city, and he named the city after 3  his son Enoch.

Kejadian 14:7

Konteks
14:7 Then they attacked En Mishpat (that is, Kadesh) again, 4  and they conquered all the territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.

Kejadian 15:1

Konteks
The Cutting of the Covenant

15:1 After these things the word of the Lord came to Abram in a vision: “Fear not, Abram! I am your shield 5  and the one who will reward you in great abundance.” 6 

Kejadian 24:67

Konteks
24:67 Then Isaac brought Rebekah 7  into his mother Sarah’s tent. He took her 8  as his wife and loved her. 9  So Isaac was comforted after his mother’s death. 10 

Kejadian 41:30

Konteks
41:30 But seven years of famine will occur 11  after them, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt. The famine will devastate 12  the land.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:17]  1 tn Heb “knew,” a frequent euphemism for sexual relations.

[4:17]  2 tn Or “she conceived.”

[4:17]  3 tn Heb “according to the name of.”

[14:7]  4 tn Heb “they returned and came to En Mishpat (that is, Kadesh).” The two verbs together form a verbal hendiadys, the first serving as the adverb: “they returned and came” means “they came again.” Most English translations do not treat this as a hendiadys, but translate “they turned back” or something similar. Since in the context, however, “came again to” does not simply refer to travel but an assault against the place, the present translation expresses this as “attacked…again.”

[15:1]  5 sn The noun “shield” recalls the words of Melchizedek in 14:20. If God is the shield, then God will deliver. Abram need not fear reprisals from those he has fought.

[15:1]  6 tn Heb “your reward [in] great abundance.” When the phrase הַרְבּה מְאֹדֵ (harbeh mÿod) follows a noun it invariably modifies the noun and carries the nuance “very great” or “in great abundance.” (See its use in Gen 41:49; Deut 3:5; Josh 22:8; 2 Sam 8:8; 12:2; 1 Kgs 4:29; 10:10-11; 2 Chr 14:13; 32:27; Jer 40:12.) Here the noun “reward” is in apposition to “shield” and refers by metonymy to God as the source of the reward. Some translate here “your reward will be very great” (cf. NASB, NRSV), taking the statement as an independent clause and understanding the Hiphil infinitive absolute as a substitute for a finite verb. However, the construction הַרְבּה מְאֹדֵ is never used this way elsewhere, where it either modifies a noun (see the texts listed above) or serves as an adverb in relation to a finite verb (see Josh 13:1; 1 Sam 26:21; 2 Sam 12:30; 2 Kgs 21:16; 1 Chr 20:2; Neh 2:2).

[15:1]  sn Abram has just rejected all the spoils of war, and the Lord promises to reward him in great abundance. In walking by faith and living with integrity he cannot lose.

[24:67]  7 tn Heb “her”; the referent has been specified here in the translation for clarity.

[24:67]  8 tn Heb “Rebekah”; here the proper name was replaced by the pronoun (“her”) in the translation for stylistic reasons.

[24:67]  9 tn Heb “and he took Rebekah and she became his wife and he loved her.”

[24:67]  10 tn Heb “after his mother.” This must refer to Sarah’s death.

[41:30]  11 tn The perfect with the vav consecutive continues the time frame of the preceding participle, which has an imminent future nuance here.

[41:30]  12 tn The Hebrew verb כָּלָה (kalah) in the Piel stem means “to finish, to destroy, to bring an end to.” The severity of the famine will ruin the land of Egypt.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA