TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 4:10

Konteks
4:10 But the Lord said, “What have you done? 1  The voice 2  of your brother’s blood is crying out to me from the ground!

Kejadian 31:30

Konteks
31:30 Now I understand that 3  you have gone away 4  because you longed desperately 5  for your father’s house. Yet why did you steal my gods?” 6 

Kejadian 37:26

Konteks
37:26 Then Judah said to his brothers, “What profit is there if we kill our brother and cover up his blood?
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:10]  1 sn What have you done? Again the Lord’s question is rhetorical (see Gen 3:13), condemning Cain for his sin.

[4:10]  2 tn The word “voice” is a personification; the evidence of Abel’s shed blood condemns Cain, just as a human eyewitness would testify in court. For helpful insights, see G. von Rad, Biblical Interpretations in Preaching; and L. Morris, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 6 (1955/56): 77-82.

[31:30]  3 tn Heb “and now.” The words “I understand that” have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[31:30]  4 tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the certainty of the action.

[31:30]  5 tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the degree of emotion involved.

[31:30]  6 sn Yet why did you steal my gods? This last sentence is dropped into the speech rather suddenly. See C. Mabee, “Jacob and Laban: The Structure of Judicial Proceedings,” VT 30 (1980): 192-207, and G. W. Coats, “Self-Abasement and Insult Formulas,” JBL 91 (1972): 90-92.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA