Kejadian 39:4
Konteks39:4 So Joseph found favor in his sight and became his personal attendant. 1 Potiphar appointed Joseph 2 overseer of his household and put him in charge 3 of everything he owned.
Kejadian 39:6
Konteks39:6 So Potiphar 4 left 5 everything he had in Joseph’s care; 6 he gave no thought 7 to anything except the food he ate. 8
Now Joseph was well built and good-looking. 9
[39:4] 1 sn The Hebrew verb translated became his personal attendant refers to higher domestic service, usually along the lines of a personal attendant. Here Joseph is made the household steward, a position well-attested in Egyptian literature.
[39:4] 2 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
[39:4] 3 tn Heb “put into his hand.”
[39:6] 4 tn Heb “he”; the referent (Potiphar) has been specified in the translation for clarity.
[39:6] 5 sn The Hebrew verb translated left indicates he relinquished the care of it to Joseph. This is stronger than what was said earlier. Apparently Potiphar had come to trust Joseph so much that he knew it was in better care with Joseph than with anyone else.
[39:6] 6 tn Heb “hand.” This is a metonymy for being under the control or care of Joseph.
[39:6] 7 tn Heb “did not know.”
[39:6] 8 sn The expression except the food he ate probably refers to Potiphar’s private affairs and should not be limited literally to what he ate.
[39:6] 9 tn Heb “handsome of form and handsome of appearance.” The same Hebrew expressions were used in Gen 29:17 for Rachel.





untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [