TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 37:4

Konteks
37:4 When Joseph’s 1  brothers saw that their father loved him more than any of them, 2  they hated Joseph 3  and were not able to speak to him kindly. 4 

Kejadian 49:23

Konteks

49:23 The archers will attack him, 5 

they will shoot at him and oppose him.

Yeremia 38:6

Konteks
38:6 So the officials 6  took Jeremiah and put him in the cistern 7  of Malkijah, one of the royal princes, 8  that was in the courtyard of the guardhouse. There was no water in the cistern, only mud. So when they lowered Jeremiah into the cistern with ropes he sank in the mud. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[37:4]  1 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

[37:4]  2 tn Heb “of his brothers.” This is redundant in contemporary English and has been replaced in the translation by the pronoun “them.”

[37:4]  3 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

[37:4]  4 tn Heb “speak to him for peace.”

[49:23]  5 tn The verb forms in vv. 23-24 are used in a rhetorical manner, describing future events as if they had already taken place.

[38:6]  6 tn Heb “they.”

[38:6]  7 sn A cistern was a pear-shaped pit with a narrow opening. Cisterns were cut or dug in the limestone rock and lined with plaster to prevent seepage. They were used to collect and store rain water or water carried up from a spring.

[38:6]  8 tn Heb “the son of the king.” See the translator’s note on Jer 36:26 for the rendering here.

[38:6]  9 tn Heb “And they let Jeremiah down with ropes and in the cistern there was no water, only mud, and Jeremiah sank in the mud.” The clauses have been reordered and restructured to create a more natural and smoother order in English.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA