TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 37:23-26

Konteks

37:23 When Joseph reached his brothers, they stripped him 1  of his tunic, the special tunic that he wore. 37:24 Then they took him and threw him into the cistern. (Now the cistern was empty; 2  there was no water in it.)

37:25 When they sat down to eat their food, they looked up 3  and saw 4  a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were carrying spices, balm, and myrrh down to Egypt. 5  37:26 Then Judah said to his brothers, “What profit is there if we kill our brother and cover up his blood?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[37:23]  1 tn Heb “Joseph”; the proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

[37:24]  2 tn The disjunctive clause gives supplemental information that helps the reader or hearer to picture what happened.

[37:25]  3 tn Heb “lifted up their eyes.”

[37:25]  4 tn Heb “and they saw and look.” By the use of וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and look”), the narrator invites the reader to see the event through the eyes of the brothers.

[37:25]  5 tn Heb “and their camels were carrying spices, balm, and myrrh, going to go down to Egypt.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA