TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 35:4

Konteks

35:4 So they gave Jacob all the foreign gods that were in their possession 1  and the rings that were in their ears. 2  Jacob buried them 3  under the oak 4  near Shechem

Ulangan 11:30

Konteks
11:30 Are they not across the Jordan River, 5  toward the west, in the land of the Canaanites who live in the Arabah opposite Gilgal 6  near the oak 7  of Moreh?

Yosua 24:26

Konteks
24:26 Joshua wrote these words in the Law Scroll of God. He then took a large stone and set it up there under the oak tree near the Lord’s shrine.

Hakim-hakim 7:1

Konteks
Gideon Reduces the Ranks

7:1 Jerub-Baal (that is, Gideon) and his men 8  got up the next morning and camped near the spring of Harod. 9  The Midianites 10  were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[35:4]  1 tn Heb “in their hand.”

[35:4]  2 sn On the basis of a comparison with Gen 34 and Num 31, G. J. Wenham argues that the foreign gods and the rings could have been part of the plunder that came from the destruction of Shechem (Genesis [WBC], 2:324).

[35:4]  3 sn Jacob buried them. On the burial of the gods, see E. Nielson, “The Burial of the Foreign Gods,” ST 8 (1954/55): 102-22.

[35:4]  4 tn Or “terebinth.”

[11:30]  5 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[11:30]  6 sn Gilgal. From a Hebrew verb root גָלַל (galal, “to roll”) this place name means “circle” or “rolling,” a name given because God had “rolled away the reproach of Egypt from you” (Josh 5:9). It is perhaps to be identified with Khirbet el-Metjir, 1.2 mi (2 km) northeast of OT Jericho.

[11:30]  7 tc The MT plural “oaks” (אֵלוֹנֵי, ’eloney) should probably be altered (with many Greek texts) to the singular “oak” (אֵלוֹן, ’elon; cf. NRSV) in line with the only other occurrence of the phrase (Gen 12:6). The Syriac, Tg. Ps.-J. read mmrá, confusing this place with the “oaks of Mamre” near Hebron (Gen 13:18). Smr also appears to confuse “Moreh” with “Mamre” (reading mwr’, a combined form), adding the clarification mwl shkm (“near Shechem”) apparently to distinguish it from Mamre near Hebron.

[7:1]  8 tn Heb “and all the people who were with him.”

[7:1]  9 sn The name Harod means, ironically, “trembling.”

[7:1]  10 tn Heb “Midian.” The LXX reads “and Amalek” (cf. v. 12; 6:33).



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA