Kejadian 34:30
Konteks34:30 Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought ruin 1 on me by making me a foul odor 2 among the inhabitants of the land – among the Canaanites and the Perizzites. I 3 am few in number; they will join forces against me and attack me, and both I and my family will be destroyed!”
Kejadian 46:26
Konteks46:26 All the direct descendants of Jacob who went to Egypt with him were sixty-six in number. (This number does not include the wives of Jacob’s sons.) 4
Kisah Para Rasul 7:14
Konteks7:14 So Joseph sent a message 5 and invited 6 his father Jacob and all his relatives to come, seventy-five people 7 in all.


[34:30] 1 tn The traditional translation is “troubled me” (KJV, ASV), but the verb refers to personal or national disaster and suggests complete ruin (see Josh 7:25, Judg 11:35, Prov 11:17). The remainder of the verse describes the “trouble” Simeon and Levi had caused.
[34:30] 2 tn In the causative stem the Hebrew verb בָּאַשׁ (ba’ash) means “to cause to stink, to have a foul smell.” In the contexts in which it is used it describes foul smells, stenches, or things that are odious. Jacob senses that the people in the land will find this act terribly repulsive. See P. R. Ackroyd, “The Hebrew Root באשׁ,” JTS 2 (1951): 31-36.
[34:30] 3 tn Jacob speaks in the first person as the head and representative of the entire family.
[46:26] 4 tn Heb “All the people who went with Jacob to Egypt, the ones who came out of his body, apart from the wives of the sons of Jacob, all the people were sixty-six.”
[46:26] sn The number sixty-six includes the seventy-one descendants (including Dinah) listed in vv. 8-25 minus Er and Onan (deceased), and Joseph, Manasseh, and Ephraim (already in Egypt).
[7:14] 5 tn The words “a message” are not in the Greek text, but are implied.
[7:14] 6 tn Or “Joseph had his father summoned” (BDAG 121 s.v. ἀποστέλλω 2.b).
[7:14] 7 tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person).