Kejadian 34:25
Konteks34:25 In three days, when they were still in pain, two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, each took his sword 1 and went to the unsuspecting city 2 and slaughtered every male.
Kejadian 44:4
Konteks44:4 They had not gone very far from the city 3 when Joseph said 4 to the servant who was over his household, “Pursue the men at once! 5 When you overtake 6 them, say to them, ‘Why have you repaid good with evil?
[34:25] 1 tn Heb “a man his sword.”
[34:25] 2 tn Heb “and they came upon the city, [which was] secure.” In this case “secure” means the city was caught unprepared and at peace, not expecting an attack.
[44:4] 3 tn Heb “they left the city, they were not far,” meaning “they had not gone very far.”
[44:4] 4 tn Heb “and Joseph said.” This clause, like the first one in the verse, has the subject before the verb, indicating synchronic action.
[44:4] 5 tn Heb “arise, chase after the men.” The first imperative gives the command a sense of urgency.
[44:4] 6 tn After the imperative this perfect verbal form with vav consecutive has the same nuance of instruction. In the translation it is subordinated to the verbal form that follows (also a perfect with vav consecutive): “and overtake them and say,” becomes “when you overtake them, say.”