Kejadian 34:23
Konteks34:23 If we do so, 1 won’t their livestock, their property, and all their animals become ours? So let’s consent to their demand, so they will live among us.”
Kejadian 46:34
Konteks46:34 Tell him, ‘Your servants have taken care of cattle 2 from our youth until now, both we and our fathers,’ so that you may live in the land of Goshen, 3 for everyone who takes care of sheep is disgusting 4 to the Egyptians.”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[34:23] 1 tn The words “If we do so” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
[46:34] 2 tn Heb “your servants are men of cattle.”
[46:34] 3 sn So that you may live in the land of Goshen. Joseph is apparently trying to stress to Pharaoh that his family is self-sufficient, that they will not be a drain on the economy of Egypt. But they will need land for their animals and so Goshen, located on the edge of Egypt, would be a suitable place for them to live. The settled Egyptians were uneasy with nomadic people, but if Jacob and his family settled in Goshen they would represent no threat.
[46:34] 4 tn Heb “is an abomination.” The Hebrew word תּוֹעֵבָה (to’evah, “abomination”) describes something that is loathsome or off-limits. For other practices the Egyptians considered disgusting, see Gen 43:32 and Exod 8:22.