TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 32:7

Konteks
32:7 Jacob was very afraid and upset. So he divided the people who were with him into two camps, as well as the flocks, herds, and camels.

Kejadian 32:2

Konteks
32:2 When Jacob saw them, he exclaimed, 1  “This is the camp of God!” So he named that place Mahanaim. 2 

1 Samuel 22:7

Konteks
22:7 Saul said to his servants who were stationed around him, “Listen up, you Benjaminites! Is Jesse’s son giving fields and vineyards to all of you? Or is he making all of you 3  commanders and officers? 4 

Mazmur 118:5

Konteks

118:5 In my distress 5  I cried out to the Lord.

The Lord answered me and put me in a wide open place. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:2]  1 tn Heb “and Jacob said when he saw them.”

[32:2]  2 sn The name Mahanaim apparently means “two camps.” Perhaps the two camps were those of God and of Jacob.

[22:7]  3 tc The MT has “to all of you.” If this reading is correct, we have here an example of a prepositional phrase functioning as the equivalent of a dative of advantage, which is not impossible from a grammatical point of view. However, the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate all have “and.” A conjunction rather than a preposition should probably be read on the front of this phrase.

[22:7]  4 tn Heb “officers of a thousand and officers of a hundred.”

[118:5]  5 tn Heb “from the distress.” The noun מֵצַר (metsar, “straits; distress”) occurs only here and in Lam 1:3. In Ps 116:3 מצר should probably be emended to מְצָדֵי (mÿtsadey, “snares of”).

[118:5]  6 tn Heb “the Lord answered me in a wide open place.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA