TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 32:30-31

Konteks
32:30 So Jacob named the place Peniel, 1  explaining, 2  “Certainly 3  I have seen God face to face 4  and have survived.” 5 

32:31 The sun rose 6  over him as he crossed over Penuel, 7  but 8  he was limping because of his hip.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:30]  1 sn The name Peniel means “face of God.” Since Jacob saw God face to face here, the name is appropriate.

[32:30]  2 tn The word “explaining” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[32:30]  3 tn Or “because.”

[32:30]  4 sn I have seen God face to face. See the note on the name “Peniel” earlier in the verse.

[32:30]  5 tn Heb “and my soul [= life] has been preserved.”

[32:30]  sn I have survived. It was commonly understood that no one could see God and live (Gen 48:16; Exod 19:21, 24:10; and Judg 6:11, 22). On the surface Jacob seems to be saying that he saw God and survived. But the statement may have a double meaning, in light of his prayer for deliverance in v. 11. Jacob recognizes that he has survived his encounter with God and that his safety has now been guaranteed.

[32:31]  6 tn Heb “shone.”

[32:31]  7 sn The name is spelled Penuel here, apparently a variant spelling of Peniel (see v. 30).

[32:31]  8 tn The disjunctive clause draws attention to an important fact: He may have crossed the stream, but he was limping.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA