Kejadian 31:36
Konteks31:36 Jacob became angry 1 and argued with Laban. “What did I do wrong?” he demanded of Laban. 2 “What sin of mine prompted you to chase after me in hot pursuit? 3
Kejadian 45:7
Konteks45:7 God sent me 4 ahead of you to preserve you 5 on the earth and to save your lives 6 by a great deliverance.
Kejadian 46:3
Konteks46:3 He said, “I am God, 7 the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
Kejadian 48:5
Konteks48:5 “Now, as for your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, they will be mine. 8 Ephraim and Manasseh will be mine just as Reuben and Simeon are.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[31:36] 1 tn Heb “it was hot to Jacob.” This idiom refers to anger.
[31:36] 2 tn Heb “and Jacob answered and said to Laban, ‘What is my sin?’” The proper name “Jacob” has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation and the order of the introductory clause and direct discourse rearranged for stylistic reasons.
[31:36] 3 tn Heb “What is my sin that you have hotly pursued after me.” The Hebrew verb translated “pursue hotly” is used elsewhere of soldiers chasing defeated enemies (1 Sam 17:53).
[45:7] 4 sn God sent me. The repetition of this theme that God sent Joseph is reminiscent of commission narratives in which the leader could announce that God sent him (e.g., Exod 3:15).
[45:7] 5 tn Heb “to make you a remnant.” The verb, followed here by the preposition לְ (lÿ), means “to make.”
[45:7] 6 tn The infinitive gives a second purpose for God’s action.
[48:5] 8 sn They will be mine. Jacob is here adopting his two grandsons Manasseh and Ephraim as his sons, and so they will have equal share with the other brothers. They will be in the place of Joseph and Levi (who will become a priestly tribe) in the settlement of the land. See I. Mendelsohn, “A Ugaritic Parallel to the Adoption of Ephraim and Manasseh,” IEJ (1959): 180-83.