TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 30:23

Konteks
30:23 She became pregnant 1  and gave birth to a son. Then she said, “God has taken away my shame.” 2 

Yesaya 4:1

Konteks

4:1 Seven women will grab hold of

one man at that time. 3 

They will say, “We will provide 4  our own food,

we will provide 5  our own clothes;

but let us belong to you 6 

take away our shame!” 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:23]  1 tn Or “conceived.”

[30:23]  2 tn Heb “my reproach.” A “reproach” is a cutting taunt or painful ridicule, but here it probably refers by metonymy to Rachel’s barren condition, which was considered shameful in this culture and was the reason why she was the object of taunting and ridicule.

[4:1]  3 tn Or “in that day” (ASV).

[4:1]  sn The seven to one ratio emphasizes the great disparity that will exist in the population due to the death of so many men in battle.

[4:1]  4 tn Heb “eat” (so NASB, NIV, NRSV); CEV “buy.”

[4:1]  5 tn Heb “wear” (so NASB, NRSV); NCV “make.”

[4:1]  6 tn Heb “only let your name be called over us.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28, and BDB 896 s.v. I ָקרָא Niph. 2.d.(4). The language reflects the cultural reality of ancient Israel, where women were legally the property of their husbands.

[4:1]  7 sn This refers to the humiliation of being unmarried and childless. The women’s words reflect the cultural standards of ancient Israel, where a woman’s primary duties were to be a wife and mother.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA