TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 3:22

Konteks
3:22 And the Lord God said, “Now 1  that the man has become like one of us, 2  knowing 3  good and evil, he must not be allowed 4  to stretch out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever.”

Kejadian 44:4

Konteks
44:4 They had not gone very far from the city 5  when Joseph said 6  to the servant who was over his household, “Pursue the men at once! 7  When you overtake 8  them, say to them, ‘Why have you repaid good with evil?

Kejadian 44:16

Konteks

44:16 Judah replied, “What can we say 9  to my lord? What can we speak? How can we clear ourselves? 10  God has exposed the sin of your servants! 11  We are now my lord’s slaves, we and the one in whose possession the cup was found.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:22]  1 tn The particle הֵן (hen) introduces a foundational clause, usually beginning with “since, because, now.”

[3:22]  2 sn The man has become like one of us. See the notes on Gen 1:26 and 3:5.

[3:22]  3 tn The infinitive explains in what way the man had become like God: “knowing good and evil.”

[3:22]  4 tn Heb “and now, lest he stretch forth.” Following the foundational clause, this clause forms the main point. It is introduced with the particle פֶּן (pen) which normally introduces a negative purpose, “lest….” The construction is elliptical; something must be done lest the man stretch forth his hand. The translation interprets the point intended.

[44:4]  5 tn Heb “they left the city, they were not far,” meaning “they had not gone very far.”

[44:4]  6 tn Heb “and Joseph said.” This clause, like the first one in the verse, has the subject before the verb, indicating synchronic action.

[44:4]  7 tn Heb “arise, chase after the men.” The first imperative gives the command a sense of urgency.

[44:4]  8 tn After the imperative this perfect verbal form with vav consecutive has the same nuance of instruction. In the translation it is subordinated to the verbal form that follows (also a perfect with vav consecutive): “and overtake them and say,” becomes “when you overtake them, say.”

[44:16]  9 tn The imperfect verbal form here indicates the subject’s potential.

[44:16]  10 tn The Hitpael form of the verb צָדֵק (tsadeq) here means “to prove ourselves just, to declare ourselves righteous, to prove our innocence.”

[44:16]  11 sn God has exposed the sin of your servants. The first three questions are rhetorical; Judah is stating that there is nothing they can say to clear themselves. He therefore must conclude that they have been found guilty.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA