TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 3:11

Konteks
3:11 And the Lord God 1  said, “Who told you that you were naked? 2  Did you eat from the tree that I commanded you not to eat from?” 3 

Kejadian 26:5

Konteks
26:5 All this will come to pass 4  because Abraham obeyed me 5  and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.” 6 

Kejadian 27:8

Konteks
27:8 Now then, my son, do 7  exactly what I tell you! 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:11]  1 tn Heb “and he said.” The referent (the Lord God) has been specified in the translation for clarity.

[3:11]  2 sn Who told you that you were naked? This is another rhetorical question, asking more than what it appears to ask. The second question in the verse reveals the Lord God’s real concern.

[3:11]  3 sn The Hebrew word order (“Did you from the tree – which I commanded you not to eat from it – eat?”) is arranged to emphasize that the man’s and the woman’s eating of the fruit was an act of disobedience. The relative clause inserted immediately after the reference to the tree brings out this point very well.

[26:5]  4 tn The words “All this will come to pass” are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons.

[26:5]  5 tn Heb “listened to my voice.”

[26:5]  6 sn My charge, my commandments, my statutes, and my laws. The language of this verse is clearly interpretive, for Abraham did not have all these laws. The terms are legal designations for sections of the Mosaic law and presuppose the existence of the law. Some Rabbinic views actually conclude that Abraham had fulfilled the whole law before it was given (see m. Qiddushin 4:14). Some scholars argue that this story could only have been written after the law was given (C. Westermann, Genesis, 2:424-25). But the simplest explanation is that the narrator (traditionally taken to be Moses the Lawgiver) elaborated on the simple report of Abraham’s obedience by using terms with which the Israelites were familiar. In this way he depicts Abraham as the model of obedience to God’s commands, whose example Israel should follow.

[27:8]  7 tn Heb “listen to my voice.” The Hebrew idiom means “to comply; to obey.”

[27:8]  8 tn Heb “to that which I am commanding you.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA