Kejadian 28:15-22
Konteks28:15 I am with you! 1 I will protect you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I promised you!”
28:16 Then Jacob woke up 2 and thought, 3 “Surely the Lord is in this place, but I did not realize it!” 28:17 He was afraid and said, “What an awesome place this is! This is nothing else than the house of God! This is the gate of heaven!”
28:18 Early 4 in the morning Jacob 5 took the stone he had placed near his head 6 and set it up as a sacred stone. 7 Then he poured oil on top of it. 28:19 He called that place Bethel, 8 although the former name of the town was Luz. 28:20 Then Jacob made a vow, saying, “If God is with me and protects me on this journey I am taking and gives me food 9 to eat and clothing to wear, 28:21 and I return safely to my father’s home, 10 then the Lord will become my God. 28:22 Then this stone 11 that I have set up as a sacred stone will be the house of God, and I will surely 12 give you back a tenth of everything you give me.” 13


[28:15] 1 tn Heb “Look, I [am] with you.” The clause is a nominal clause; the verb to be supplied could be present (as in the translation) or future, “Look, I [will be] with you” (cf. NEB).
[28:16] 2 tn Heb “woke up from his sleep.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
[28:18] 4 tn Heb “and he got up early…and he took.”
[28:18] 5 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[28:18] 6 tn See the note on this phrase in v. 11.
[28:18] 7 tn Heb “standing stone.”
[28:18] sn Sacred stone. Such a stone could be used as a boundary marker, a burial stone, or as a shrine. Here the stone is intended to be a reminder of the stairway that was “erected” and on which the
[28:19] 8 tn The name Bethel means “house of God” in Hebrew (see v. 17).
[28:19] map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[28:20] 9 tn Heb “bread,” although the term can be used for food in general.
[28:21] 10 tn Heb “and I return in peace to the house of my father.”
[28:22] 11 tn The disjunctive clause structure (conjunction + noun/subject) is used to highlight the statement.
[28:22] 12 tn The infinitive absolute is used before the finite verb for emphasis.
[28:22] 13 tn Heb “and all which you give to me I will surely give a tenth of it to you.” The disjunctive clause structure (conjunction + noun/object) highlights this statement as well.