TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 26:7

Konteks

26:7 When the men of that place asked him about his wife, he replied, “She is my sister.” 1  He was afraid to say, “She is my wife,” for he thought to himself, 2  “The men of this place will kill me to get 3  Rebekah because she is very beautiful.”

Kejadian 45:18

Konteks
45:18 Get your father and your households and come to me! Then I will give you 4  the best land in Egypt and you will eat 5  the best 6  of the land.’

Kejadian 48:16

Konteks

48:16 the Angel 7  who has protected me 8 

from all harm –

bless these boys.

May my name be named in them, 9 

and the name of my fathers Abraham and Isaac.

May they grow into a multitude on the earth.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:7]  1 sn Rebekah, unlike Sarah, was not actually her husband’s sister.

[26:7]  2 tn Heb “lest.” The words “for he thought to himself” are supplied because the next clause is written with a first person pronoun, showing that Isaac was saying or thinking this.

[26:7]  3 tn Heb “kill me on account of.”

[45:18]  4 tn After the imperatives in vv. 17-18a, the cohortative with vav indicates result.

[45:18]  5 tn After the cohortative the imperative with vav states the ultimate goal.

[45:18]  6 tn Heb “fat.”

[48:16]  7 sn The Samaritan Pentateuch reads “king” here, but the traditional reading (“angel”) may be maintained. Jacob closely associates God with an angelic protective presence. This does not mean that Jacob viewed his God as a mere angel, but it does suggest that he was aware of an angelic presence sent by God to protect him. Here he so closely associates the two that they become virtually indistinguishable. In this culture messengers typically carried the authority of the one who sent them and could even be addressed as such. Perhaps Jacob thought that the divine blessing would be mediated through this angelic messenger.

[48:16]  8 tn The verb גָּאַל (gaal) has the basic idea of “protect” as a near relative might do. It is used for buying someone out of bondage, marrying a deceased brother’s widow, paying off debts, avenging the family, and the like. The meanings of “deliver, protect, avenge” are most fitting when God is the subject (see A. R. Johnson, “The Primary Meaning of √גאל,” Congress Volume: Copenhagen, 1953 [VTSup], 67-77).

[48:16]  9 tn Or “be recalled through them.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA