TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 26:31

Konteks
26:31 Early in the morning the men made a treaty with each other. 1  Isaac sent them off; they separated on good terms. 2 

Kejadian 26:29

Konteks
26:29 so that 3  you will not do us any harm, just as we have not harmed 4  you, but have always treated you well 5  before sending you away 6  in peace. Now you are blessed by the Lord.” 7 

Kejadian 34:21

Konteks
34:21 “These men are at peace with us. So let them live in the land and travel freely in it, for the land is wide enough 8  for them. We will take their daughters for wives, and we will give them our daughters to marry. 9 

Kejadian 28:21

Konteks
28:21 and I return safely to my father’s home, 10  then the Lord will become my God.

Kejadian 31:44

Konteks
31:44 So now, come, let’s make a formal agreement, 11  you and I, and it will be 12  proof that we have made peace.” 13 

Kejadian 32:20

Konteks
32:20 You must also say, ‘In fact your servant Jacob is behind us.’” 14  Jacob thought, 15  “I will first appease him 16  by sending a gift ahead of me. 17  After that I will meet him. 18  Perhaps he will accept me.” 19 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:31]  1 tn Heb “and they got up early and they swore an oath, a man to his brother.”

[26:31]  2 tn Heb “and they went from him in peace.”

[26:29]  3 tn The oath formula is used: “if you do us harm” means “so that you will not do.”

[26:29]  4 tn Heb “touched.”

[26:29]  5 tn Heb “and just as we have done only good with you.”

[26:29]  6 tn Heb “and we sent you away.”

[26:29]  7 tn The Philistine leaders are making an observation, not pronouncing a blessing, so the translation reads “you are blessed” rather than “may you be blessed” (cf. NAB).

[34:21]  8 tn Heb “wide on both hands,” that is, in both directions.

[34:21]  9 tn The words “to marry” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

[28:21]  10 tn Heb “and I return in peace to the house of my father.”

[31:44]  11 tn Heb “cut a covenant.”

[31:44]  12 tn The verb הָיָה (hayah) followed by the preposition לְ (lÿ) means “become.”

[31:44]  13 tn Heb “and it will become a witness between me and you.”

[32:20]  14 tn Heb “and look, your servant Jacob [is] behind us.”

[32:20]  15 tn Heb “for he said.” The referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. The Hebrew word מַקֵל (maqel), traditionally represents Jacob’s thought or reasoning, and is therefore translated “thought.”

[32:20]  16 tn Heb “I will appease his face.” The cohortative here expresses Jacob’s resolve. In the Book of Leviticus the Hebrew verb translated “appease” has the idea of removing anger due to sin or guilt, a nuance that fits this passage very well. Jacob wanted to buy Esau off with a gift of more than five hundred and fifty animals.

[32:20]  17 tn Heb “with a gift going before me.”

[32:20]  18 tn Heb “I will see his face.”

[32:20]  19 tn Heb “Perhaps he will lift up my face.” In this context the idiom refers to acceptance.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA