Kejadian 26:29
Konteks26:29 so that 1 you will not do us any harm, just as we have not harmed 2 you, but have always treated you well 3 before sending you away 4 in peace. Now you are blessed by the Lord.” 5
Kejadian 49:23
Konteks49:23 The archers will attack him, 6
they will shoot at him and oppose him.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[26:29] 1 tn The oath formula is used: “if you do us harm” means “so that you will not do.”
[26:29] 3 tn Heb “and just as we have done only good with you.”
[26:29] 4 tn Heb “and we sent you away.”
[26:29] 5 tn The Philistine leaders are making an observation, not pronouncing a blessing, so the translation reads “you are blessed” rather than “may you be blessed” (cf. NAB).
[49:23] 6 tn The verb forms in vv. 23-24 are used in a rhetorical manner, describing future events as if they had already taken place.